Английский - русский
Перевод слова Harare

Перевод harare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хараре (примеров 534)
For example, several women miners participated in the Harare International Seminar. Например, несколько женщин, занятых на горных промыслах, приняли участие в Международном семинаре в Хараре.
FAO maintains regular contact with the SADC Food Security Technical and Administrative Unit at Harare. ФАО поддерживает регулярные контакты с Группой САДК по обеспечению продовольственной безопасности и административно-техническому сотрудничеству в Хараре.
My delegation also confirms its commitment to the African position on the reform of the Council, as set out at the Harare summit. Моя делегация также подтверждает свою приверженность позиции африканских государств по вопросу о реформе Совета, которая была выражена на Встрече на высшем уровне в Хараре.
Invites Governments to consider, as appropriate, the key recommendations stemming from the report of the Expert Group Meeting on Strategic Approaches to Freshwater Management, held at Harare, and the outcome of the International Conference on Water and Sustainable Development, held in Paris. Предлагает правительствам изучить, по возможности, основные рекомендации, вытекающие из доклада Совещания Группы экспертов по стратегическим подходам к рациональному использованию ресурсов пресной воды, состоявшегося в Хараре, и рекомендации Международной конференции по водным ресурсам и устойчивому развитию в Париже.
as well as the report prepared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the sixth Inter-Agency Round Table on Communication for Development, held in Harare from 2 to 5 September 1996, а также подготовленный Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры доклад о работе шестого Межучрежденческого совещания "за круглым столом" по вопросам коммуникации в целях развития, состоявшегося в Хараре 2-5 сентября 1996 года,
Больше примеров...
Хараре (примеров 534)
We would consider two permanent seats in the Security Council, with the same rights for all, pursuant to the resolutions of the summit in Harare, as positive results. Во исполнение резолюций, принятых на встрече на высшем уровне в Хараре, мы бы сочли позитивным результатом получение двух постоянных мест в Совете Безопасности при условии пользования равными с другими его членами правами.
For instance, before it started to operate its own server, Trade Point Harare used the Internet Incubator to upload not only Trade Point information, but also an entire searchable database on the GTPNet server. Например, до тех пор пока центр по вопросам торговли в Хараре не начал использовать свой собственный сервер, он пользовался "инкубатором" на Интернете для загрузки не только информации центра, но и всей используемой базы данных на сервере ГСЦТ.
Indeed the declaration of Heads of State and Government of the Organization of African Unity - which has since become the African Union - adopted at Harare on 4 June 1997 recommended an expansion of the Security Council to 26 members. Так, принятая 4 июня 1997 года в Хараре декларация глав государств и правительств Организации африканского единства, которая с тех пор превратилась в Африканский союз, рекомендует расширить Совет Безопасности, увеличив число его членов до 26.
In that sense, I am heartened by the recent visit of President Kagame to Harare to meet with President Mugabe, and by indications that President Kabila and President Museveni may soon be ready to meet. В этой связи я с удовлетворением воспринял недавний визит президента Кагаме в Хараре для встречи с президентом Мугабе, а также признаки того, что президент Кабила и президент Мусевени, возможно, будут вскоре готовы встретиться.
In concluding their work at this Harare Meeting, the Group of Experts would like to express their appreciation to the United Nations Secretary-General for the diligence with which the United Nations rendered effective technical support and financial assistance for the work of the Group. APPENDIX Завершая свою работу на этом совещании в Хараре, Группа экспертов хотела бы выразить свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за усердие, которым Организация Объединенных Наций оказывала эффективную техническую поддержку и финансовую помощь в работе Группы.
Больше примеров...
Харарской (примеров 9)
The Action Group unanimously condemned the unconstitutional overthrow of the democratically elected Government of Pakistan as a serious violation of the Commonwealth's fundamental political principles, as enshrined in the Harare Commonwealth Declaration. Группа действий единодушно осудила неконституционное отстранение от власти демократически избранного правительства Пакистана, которое является серьезным нарушением основополагающих политических принципов Содружества, закрепленных в Харарской декларации Содружества.
In the case at hand, the dignity of the Nigerian people had been compromised by the actions of the Nigerian Government, which should bear in mind that Nigeria was a party to the Harare Commonwealth Declaration, adopted in 1991. В данном случае достоинству нигерийского народа был причинен ущерб действиями нигерийского правительства, которому следует помнить, что Нигерия присоединилась к Харарской декларации, принятой странами Содружества в 1991 году.
At the regional level, he referred to the Harare Commonwealth Declaration and his Government's initiatives at the African regional level in the Organization of African Unity and the Commonwealth of Nations. Говоря о региональной деятельности, он упомянул о Харарской декларации и работе своего правительства на африканском уровне в Организации африканского единства, а также в рамках Содружества Наций.
The University of Zimbabwe has set up a department of performing arts and Harare Polytechnic has a course in library and information work. В Университете Зимбабве существуют отделения исполнительского искусства, а в Харарской политехнической школе - курс библиотековедения и информации.
Egypt is fully committed to the Declaration of the 1997 Harare Summit of the Organization of African Unity (OAU), which affirmed Africa's right to two permanent seats and three non-permanent seats on an expanded Security Council. Египет полностью привержен Декларации Харарской встречи глав государств и правительств стран - членов Организации африканского единства (ОАЕ) 1997 года, в которой объявлено о праве Африки на два постоянных и три непостоянных места в расширенном членском составе Совета Безопасности.
Больше примеров...
Харарским (примеров 15)
But all parties must honour the entirety of the commitments they made in the Lusaka Agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans. Но необходимо, чтобы все стороны выполнили все взятые на себя обязательства по Лусакскому соглашению, Кампальскому плану разъединения и Харарским подпланам.
The Council's involvement should be further supported by the Lusaka signatories by observing the ceasefire and by abiding by their commitments under the Kampala and Harare disengagement plans. Стороны, подписавшие Лусакское соглашение, должны продолжать оказывать поддержку Совету посредством соблюдения режима прекращения огня и выполнения своих обязательств в соответствии с Кампальским и Харарским планами разъединения.
I also urge FLC to work with MONUC, FAC and Government authorities to find ways of fulfilling its commitment to disengage its forces in accordance with the revised Harare plan in such a way that the security of the local populations concerned is protected. Я также настоятельно призываю ФОК совместно с МООНДРК, КВС и государственными властями искать пути выполнения своего обязательства о разъединении его сил в соответствии с пересмотренным Харарским планом таким образом, чтобы гарантировалась безопасность соответствующего местного населения.
The Council mission remains concerned about the reluctance so far of Jean-Pierre Bemba, the leader of FLC, to disengage his forces, which are some 100 km in advance of the positions they ought to be occupying pursuant to the Harare disengagement plan. Миссия Совета по-прежнему озабочена тем, что лидер ФОК Жан-Пьер Бемба пока что медлит с отводом своих сил, находящихся примерно в 100 км впереди тех позиций, которые они должны занимать в соответствии с Харарским планом разъединения сил.
In accordance with the Harare disengagement sub-plan, a 56-day period of verification began on 29 March, during which teams of MONUC military observers will verify the disengagement and redeployments sequentially across the four areas identified in the sub-plans in blocks of 14 days each. В соответствии с Харарским подпланом разъединения 29 марта начался 56-дневный период осуществления контроля, в течение которого группы военных наблюдателей МООНДРК будут осуществлять контроль за разъединением и передислокацией сил в четырех районах, указанных в подпланах, в течение последовательных периодов продолжительностью в 14 дней каждый.
Больше примеров...
Харарского (примеров 11)
A project funded by Belgium also became operational in 1998 in support of the Harare Drought Monitoring Centre. В 1998 году при поддержке Харарского центра по наблюдению за засухой был также реализован проект, финансировавшийся Бельгией.
Despite the agreements worked out under the Kampala and Harare disengagement plans in 2000, it seemed that claims on Moliro as a new defensive position had never been properly resolved. Несмотря на договоренности, заключенные в рамках принятых в 2000 году Кампальского и Харарского планов разъединения, вопрос о притязаниях на Молиро как на новую оборонительную позицию, как представляется, надлежащим образом так и не был урегулирован.
Welcoming the agreements reached at Maputo on 27 November 2000 concerning the disengagement of forces, as well as the signing of the Harare Agreement, pursuant to the Kampala disengagement plan, приветствуя соглашения о разъединении сил, заключенные в Мапуту 27 ноября 2000 года, а также подписание Харарского соглашения, в соответствии с Кампальским планом разъединения,
In response to Assembly resolution 51/172, UNESCO has also contributed to the implementation of the recommendations of the Harare round table within its mandate and programme. Во исполнение резолюции 51/172 Ассамблеи ЮНЕСКО тоже внесла свой вклад в осуществление рекомендаций харарского Совещания "за круглым столом", относящихся к ее мандату и программе.
The new defensive positions of the Congolese armed forces in Emate-Loa, Abunakambo, Losambo and Djefera are still being illegally occupied by the Mouvement pour la libération du Congo, which, in violation of the Kampala plan and the Harare sub-plans, retains administrative and police powers. Однако, мы хотели бы отметить, что в осуществлении Кампальского плана разъединения и Харарского подплана, касающегося новых оборонительных позиций, имеются определенные недочеты.
Больше примеров...
Харарскую (примеров 1)
Больше примеров...
Харарская (примеров 4)
Lesotho subscribes to the Commonwealth Schemes on Mutual Legal Assistance (Harare Scheme) and Extradition (London Scheme). Лесото участвует в программах Содружества по оказанию взаимной правовой помощи (Харарская программа) и выдаче (Лондонская программа).
The Harare Commonwealth Declaration of 1991 identified just and honest government as key components of Commonwealth values. Харарская декларация Содружества от 1991 года определила справедливое и честное управление как ключевые компоненты ценностей Содружества.
The Harare Commonwealth Declaration of 1991 marked a turning point for the Commonwealth, providing the association's charter for the 1990s and beyond. Поворотную точку в истории Содружества ознаменовала Харарская декларация Содружества 1991 года, ставшая хартией этой ассоциации на 90-е годы и последующий период.
By letter dated 23 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on Kevin John Woods, Philip Masiza Conjwayo, Michael Anthony Smith, Barry Desmond Bawden, and Dennis Bawden, known as "the Harare four". В письме от 23 сентября 1998 года Специальный докладчик известил правительство о полученной им информации, касающейся Кевина Джона Вудса, Филипа Масизы Конджвайо, Майкла Энтони Смита, Барри Десмонда Боудена и Денниса Боудена, известных как "харарская четверка".
Больше примеров...
Харарских (примеров 12)
These Rwandan troop movements are taking place in flagrant violation of the Lusaka Ceasefire Agreement and the Kampala plan and its Harare sub-plans for disengagement and redeployment. Это передвижение руандийских войск осуществляется в нарушение Лусакского соглашения о прекращении огня, а также Кампальского плана и Харарских планов разъединения и передислокации.
In the implementation protocol to the Harare sub-plans adopted by JMC on 23 March, the parties agreed to provide the location and strength of any military unit or headquarters within 50 kilometres of the disengagement zone. В протоколе о процессе осуществления Харарских подпланов, принятом СВК 23 марта, стороны договорились предоставлять информацию о расположении и численности личного состава любого воинского подразделения или штаба, находящихся в пределах 50 км от зоны разъединения.
The Government, in addition appeals to the Government of the Democratic Republic of the Congo to return to its defensive positions as agreed through the Kampala Disengagement Plans and Harare Sub-plans. Кроме того, правительство Руанды призывает правительство Демократической Республики Конго вернуться на его оборонительные позиции, как это предусмотрено в Кампальском плане разъединения и Харарских приложениях к нему.
Members will recall that when the Harare sub-plans were being implemented, Rwanda offered unilaterally to withdraw by 200 kilometres, instead of the 15 kilometres in the Kampala plan. Я хочу напомнить членам Совета, что во время осуществления Харарских подпланов Руанда предложила в одностороннем порядке отвести войска на 200 километров вместо 15 километров, предусмотренных Кампальским планом.
The ceasefire has been holding for some time now, and the parties are withdrawing in line with their commitments under the Kampala plan and the Harare sub-plans for the disengagement and redeployment of forces. Furthermore, there is remarkable progress with regard to the inter-Congolese dialogue. На протяжении вот уже некоторого времени стороны соблюдают режим прекращения огня и осуществляют вывод своих сил в соответствии с принятыми на себя обязательствами в рамках Кампальского плана и Харарских подпланов разъединения и передислокации сил. Кроме этого, достигнут заметный прогресс в межконголезском диалоге.
Больше примеров...