Two drought-monitoring centres are operational in Nairobi and Harare. | В Найроби и Хараре работают два центра по наблюдению за засухой. |
Freedom House noted that in 2009, the United Nations Special Rapporteur on Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment and Punishment was denied the opportunity of conducting an official fact-finding mission upon his arrival in Harare. | Организация "Фридом хаус" отметила, что в 2009 году Специальному докладчику Организации Объединенных Наций по вопросам пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания было отказано в возможности осуществления официальной миссии по сбору фактов по его прибытии в Хараре. |
Walvis Bay (Namibia) - Harare (Zimbabwe) (via Maun) | Уолфиш-Бей (Намибия) - Хараре (Зимбабве) (через Маун) |
UNFPA entered into an agreement with UNDP for the use of the UNDP Regional Service Centres in Kuala Lumpur for the Asia and Pacific region (in 1993) and in Harare for the Africa region (in 1994). | ЮНФПА заключил соглашения с ПРООН относительно использования региональных центров обслуживания ПРООН в Куала-Лумпуре, для Азии и района Тихого океана (в 1993 году), и в Хараре, для африканского региона (в 1994 году). |
United Nations Information Centre Harare: Large public event that included United Nations representatives, government officials, diplomats and over 5,000 women, representing different political parties and organizations | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Хараре: проведено крупное общественное мероприятие, участие в котором приняли представители Организации Объединенных Наций, должностные лица правительства, дипломаты и более 5000 женщин, представлявших различные политические партии и организации. |
The 6th All-Africa Games were played from 13 to 23 September 1995 in Harare, Zimbabwe. | 6-е Всеафриканские игры 1995 года прошли с 13 по 23 сентября в Хараре, Зимбабве. |
In this regard, a science programme specialist has been posted to the UNESCO subregional office in Harare. | В этой связи для работы в субрегиональном отделении ЮНЕСКО в Хараре был откомандирован специалист по программам в области науки. |
In April 1998, UNDP and IPU worked together at a meeting of presidents and senior parliamentary leaders from African parliaments, which took place at Harare. | В апреле 1998 года в Хараре ПРООН и МС совместно приняли участие в совещании президентов и старших парламентских лидеров парламентов африканских стран. |
The Drought Monitoring Centre (DMC) at Harare was established in 1991 with UNDP support and provides early warnings to the SADC countries on the occurrences of drought and other adverse weather conditions. | В 1991 году в Хараре при поддержке ПРООН был создан Центр наблюдения за засухой (ЦНЗ), который обеспечивает услуги в области раннего оповещения стран САДК о наступлении засухи и других неблагоприятных погодных условий. |
We hope that Zimbabweans in Harare understand that we have clearly heard their appeals and have met our responsibilities to ensure respect for their legitimate aspirations for democracy. | Мы надеемся, что население Зимбабве в Хараре услышало и осознало тот факт, что мы четко поняли его призывы и выполнили наши обязательства по обеспечению уважения к его законным устремлениям к демократии. |
Malta also follows the Harare Scheme Relating to MLA within the Commonwealth. | Мальта также руководствуется Харарской программой стран Содружества по оказанию ВПП. |
Botswana subscribes to the Commonwealth (Harare) Scheme on MLA. | Ботсвана является участником (Харарской) Программы Содружества в области ВПП. |
The mission will also make recommendations regarding Pakistan's membership of the Commonwealth and any further measures that might be taken should the military regime persist in violating the principles of the Harare Commonwealth Declaration. | Эта миссия также вынесет рекомендации в отношении членства Пакистана в Содружестве и всех других мер, которые могут быть приняты в том случае, если военный режим будет продолжать нарушать принципы Харарской декларации Содружества. |
The University of Zimbabwe has set up a department of performing arts and Harare Polytechnic has a course in library and information work. | В Университете Зимбабве существуют отделения исполнительского искусства, а в Харарской политехнической школе - курс библиотековедения и информации. |
Egypt is fully committed to the Declaration of the 1997 Harare Summit of the Organization of African Unity (OAU), which affirmed Africa's right to two permanent seats and three non-permanent seats on an expanded Security Council. | Египет полностью привержен Декларации Харарской встречи глав государств и правительств стран - членов Организации африканского единства (ОАЕ) 1997 года, в которой объявлено о праве Африки на два постоянных и три непостоянных места в расширенном членском составе Совета Безопасности. |
But all parties must honour the entirety of the commitments they made in the Lusaka Agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans. | Но необходимо, чтобы все стороны выполнили все взятые на себя обязательства по Лусакскому соглашению, Кампальскому плану разъединения и Харарским подпланам. |
This should also be an opportune time for the parties to recommit to the subsidiary plan for disengagement of the Harare agreement signed in December last year. | Настоящий момент также благоприятствует тому, чтобы стороны вновь подтвердили свою приверженность вспомогательному плану разъединения, предусмотренному подписанным в декабре прошлого года Харарским соглашением. |
The Council's involvement should be further supported by the Lusaka signatories by observing the ceasefire and by abiding by their commitments under the Kampala and Harare disengagement plans. | Стороны, подписавшие Лусакское соглашение, должны продолжать оказывать поддержку Совету посредством соблюдения режима прекращения огня и выполнения своих обязательств в соответствии с Кампальским и Харарским планами разъединения. |
The Harare disengagement plan allows two weeks for the completion of the verification phase, which begins once the parties have disengaged and moved to designated intermediate and new defensive positions. | В соответствии с Харарским планом разъединения предусматривается две недели для завершения этапа контроля, осуществление которого начинается после разъединения сторон и их отвода на обозначенные промежуточные и новые оборонительные позиции. |
This will be done in enhancement of the Kampala Disengagement Plan of 8 April 2000 and the Harare sub-plans of 6 December 2000, now fully subscribed to by all the parties. | Это будет сделано в дополнение к Кампальскому плану разъединения от 8 апреля 2000 года и Харарским подпланам от 6 декабря 2000 года, которых в настоящее время полностью придерживаются все стороны. |
We also call on all concerned to demonstrate their commitment to implement the Kampala and Harare agreements, as well as to cooperate with the Libreville process. | Мы также призываем все заинтересованные стороны продемонстрировать свою приверженность осуществлению Кампальского и Харарского соглашений, а также сотрудничества с Либревильским процессом. |
In that regard, we call on the Security Council to ensure that the Lusaka Agreement, the Kampala and Harare disengagement plans and relevant Security Council resolutions are fully implemented. | В этой связи мы призываем Совет Безопасности обеспечить осуществление всех положений Лусакского соглашения, Кампальского и Харарского планов разъединения и соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
The strict respect of the ceasefire and of the disengagement plans of Kampala and Harare, as well as of the relevant resolutions of the Council and decisions of the Political Committee; | строгом соблюдении режима прекращения огня и Кампальского и Харарского планов разъединения, а также соответствующих резолюций Совета и решений Политического комитета; |
Welcoming the agreements reached at Maputo on 27 November 2000 concerning the disengagement of forces, as well as the signing of the Harare Agreement, pursuant to the Kampala disengagement plan, | приветствуя соглашения о разъединении сил, заключенные в Мапуту 27 ноября 2000 года, а также подписание Харарского соглашения, в соответствии с Кампальским планом разъединения, |
The new defensive positions of the Congolese armed forces in Emate-Loa, Abunakambo, Losambo and Djefera are still being illegally occupied by the Mouvement pour la libération du Congo, which, in violation of the Kampala plan and the Harare sub-plans, retains administrative and police powers. | Однако, мы хотели бы отметить, что в осуществлении Кампальского плана разъединения и Харарского подплана, касающегося новых оборонительных позиций, имеются определенные недочеты. |
Lesotho subscribes to the Commonwealth Schemes on Mutual Legal Assistance (Harare Scheme) and Extradition (London Scheme). | Лесото участвует в программах Содружества по оказанию взаимной правовой помощи (Харарская программа) и выдаче (Лондонская программа). |
The Harare Commonwealth Declaration of 1991 identified just and honest government as key components of Commonwealth values. | Харарская декларация Содружества от 1991 года определила справедливое и честное управление как ключевые компоненты ценностей Содружества. |
The Harare Commonwealth Declaration of 1991 marked a turning point for the Commonwealth, providing the association's charter for the 1990s and beyond. | Поворотную точку в истории Содружества ознаменовала Харарская декларация Содружества 1991 года, ставшая хартией этой ассоциации на 90-е годы и последующий период. |
By letter dated 23 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on Kevin John Woods, Philip Masiza Conjwayo, Michael Anthony Smith, Barry Desmond Bawden, and Dennis Bawden, known as "the Harare four". | В письме от 23 сентября 1998 года Специальный докладчик известил правительство о полученной им информации, касающейся Кевина Джона Вудса, Филипа Масизы Конджвайо, Майкла Энтони Смита, Барри Десмонда Боудена и Денниса Боудена, известных как "харарская четверка". |
That is in violation of the Harare disengagement and redeployment sub-plans. | Это является нарушением Харарских подпланов по разъединению и передислокации. |
In the implementation protocol to the Harare sub-plans adopted by JMC on 23 March, the parties agreed to provide the location and strength of any military unit or headquarters within 50 kilometres of the disengagement zone. | В протоколе о процессе осуществления Харарских подпланов, принятом СВК 23 марта, стороны договорились предоставлять информацию о расположении и численности личного состава любого воинского подразделения или штаба, находящихся в пределах 50 км от зоны разъединения. |
The Government, in addition appeals to the Government of the Democratic Republic of the Congo to return to its defensive positions as agreed through the Kampala Disengagement Plans and Harare Sub-plans. | Кроме того, правительство Руанды призывает правительство Демократической Республики Конго вернуться на его оборонительные позиции, как это предусмотрено в Кампальском плане разъединения и Харарских приложениях к нему. |
The ceasefire has been holding for some time now, and the parties are withdrawing in line with their commitments under the Kampala plan and the Harare sub-plans for the disengagement and redeployment of forces. Furthermore, there is remarkable progress with regard to the inter-Congolese dialogue. | На протяжении вот уже некоторого времени стороны соблюдают режим прекращения огня и осуществляют вывод своих сил в соответствии с принятыми на себя обязательствами в рамках Кампальского плана и Харарских подпланов разъединения и передислокации сил. Кроме этого, достигнут заметный прогресс в межконголезском диалоге. |
Demand also from Rwanda and RCD-Goma the full, strict and comprehensive implementation of the Lusaka ceasefire agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment; | потребовать также от Руанды и КОД/Гома полного, неукоснительного и всестороннего соблюдения положений Лусакского соглашения о прекращении огня, Кампальского плана разъединения и Харарских приложений к нему о разъединении и передислокации; |