He hasn't the slightest intention of killing himself, yet he speaks of honorable harakiri. |
У него нет ни малейшего намерения покончить с собой, не говоря уже о почетном харакири. |
I'm driving up to the shack on Mount Harakiri now. |
Я еду к хижине у горы Харакири. |
Former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, committed harakiri honorably, according to his wish. |
Воин в отставке, Ханширо Цугумо, по своей собственной просьбе совершил ритуал харакири. |
You now have two choices: Swear eternal loyalty to your master, or commit harakiri with your son. |
поклясться в вечной верности своему господину... или совершить харакири, вместе со своим сыном. |
I want to commit harakiri! |
Я хочу сделать себе харакири! |