He reported the cooperation of the Working Group with UN-GGIM, which included key presentations and participation at the Hangzhou Forum, the second session of the Committee of Experts and the side event on the global geodetic reference system. | Он доложил о сотрудничестве Рабочей группы с ООН-УГГИ, которое включает главные выступления и участие в Форуме Ханчжоу, второй сессии Комитета экспертов и побочном мероприятии, посвященном глобальной геодезической системе координат. |
Once in China, she enrolled in the Hongdao Women's School in Hangzhou, operated by American missionary Ellen Peterson, in order to learn Chinese and English. | После освобождения Киок бежала в Китай, где поступила в возглавляемую американской миссионеркой Эллен Петерсон женскую школу Хундао в Ханчжоу, где училась китайскому и английскому языкам. |
At 4 pm, 16 IJN aircraft appeared, circled, and bombed war refugees at Shanghai's South Station, killing and wounding civilians waiting for an overdue train bound for Hangzhou to the south. | В четыре часа дня появились 16 самолетов Императорского флота Японии, они облетели и начали бомбить беженцев на Южном вокзале, ожидавших задерживающийся поезд в Ханчжоу, на юг. |
Andrew's father sat down in Hangzhou to tell us about his and Andrew's experience living in a Chinese hospital and receiving umbilical cord blood stem cells for the treatment of cerebral Palsy. | Мы встретились с папой Эндрю в Ханчжоу, где он поделился с нами впечатлениями от проживания в больнице Ханчжоу и лечения паралича пуповинными стволовыми клетками. |
One fine day the Canal joined Hangzhou and Beijing, with this its length was 1782 km. | В один прекрасный день канал соединил Ханчжоу (Hangzhou) и Пекин (Beijing), при этом его протяженность была 1782 км. |
The Group welcomed the initiation of projects to establish renewable and alternative energy sources in rural regions, as illustrated by the building of a small hydroelectric power plant in Hangzhou, China. | Группа приветствует выдвижение проектов по созданию возобновляемых и альтернативных источ-ников энергии в сельских районах, о чем свиде-тельствует создание малой гидроэлектростанции в Ханчжоу, Китай. |
During her journey to Hangzhou, she meets Liang Shanbo, a scholar from Kuaiji (present-day Shaoxing). | Во время пути в Ханчжоу она повстречала Лян Шаньбо, книжника из Куайцзи (Шаосина). |
On 6 August 2004, the Hangzhou Intermediate People's Court found him guilty of illegally sending State secrets abroad, an offence punishable under article 111 of the Criminal Law of China, and sentenced him to a three-year prison term. | Промежуточный народный суд Ханчжоу 6 августа 2004 года признал его виновным в незаконной передаче государственных секретов за границу, т.е. в преступлении, наказуемом согласно статье 111 Уголовного кодекса Китайской Народной Республики, и приговорил его к тюремному заключению на срок в три года. |
In early January 2010, Liang Liwan's husband, contesting the administrative decision issued by the Hangzhou Bureau of Land and Resources ordering demolition of the house and resettlement of the family, asked the Zhejiang Provincial Department of Land Resources to reconsider it. | В начале 2010 года муж Лян Ливань опротестовал административное решение о сносе дома и переселении семьи, принятое Бюро земли и природных ресурсов Ханчжоу, и обратился в Ведомство земельных ресурсов провинции Чжэцзян с просьбой о пересмотре дела. |
A new AC compressor factory of Matsushita Hangzhou Company was put into use on October 18, 2005. | Новый завод компрессоров для кондиционеров Матсушита в Ханчжоу стартовала 18 октября 2005 года. |