Английский - русский
Перевод слова Handiwork

Перевод handiwork с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рук дело (примеров 17)
I take it the flats were your handiwork. Я так подумал, пожар - это твоих рук дело.
This violence we've seen, I believe it's the handiwork of this champion. То насилие, которое мы видели, я думаю, это его рук дело.
That the Visitors aren't his handiwork? Что Визитёры - не его рук дело?
I take it this is your handiwork, Miss Lane? Полагаю, это ваших рук дело, мисс Лэйн?
Is this your handiwork, too? Это тоже твоих рук дело?
Больше примеров...
Работой (примеров 7)
He'll step back and admire his handiwork and say... Он отступит и восхитится своей работой и скажет...
I was just admiring some of your handiwork. Я как раз восхищался вашей работой.
I must say I was rather admiring your handiwork last night. Должен сказать, что был восхищен вашей вчерашней работой
Come to enjoy your handiwork? Пришли, чтобы насладиться вашей ручной работой?
We land there, we land hard, we gut Sellards with his own twisted handiwork. Мы нанесем удар, сильный удар, мы сокрушим его работой его же рук.
Больше примеров...
Творение (примеров 7)
I went out on the balcony to admire the Lord's handiwork. Я вышел на балкон, чтобы лицезреть Божье творение.
They're continuing to display the bodies, which means they want everyone to see their handiwork. Они продолжают выставлять тела напоказ, следовательно, они хотят, чтобы все увидели их творение.
She is my handiwork, my property. Она - мое творение, собственность.
So can we make use of his handiwork to catch him? а можем ли мы использовать его творение чтобы поймать его?
How's my handiwork looking these days? Как сейчас выглядит творение рук моих?
Больше примеров...
Дело рук своих (примеров 4)
I want you to see your handiwork. Хочу, чтобы ты посмотрел на дело рук своих.
Arsonists love to watch their handiwork. Поджигатели обожают смотреть на дело рук своих.
Come to see your handiwork, have you? Пришел посмотреть на дело рук своих?
Have you come to admire your handiwork? Вы пришли полюбоваться на дело рук своих?
Больше примеров...
Работу (примеров 22)
First, take a look at my handiwork. Во-первых, взгляни на мою работу.
His brother, Nikolai "Palkovic" tells Platov to look for artisans who will make better handiwork than the English flea. Его брат, Николай «Палкович» сказал Платову, чтобы он ехал и искал мастеров, которые сделают работу лучше английской блохи.
Don't you recognize your own handiwork? Не узнали собственную работу?
You don't recognize your own handiwork? Ты не узнаёшь свою работу?
I cannot imagine what toll the demon dog's handiwork must have taken on her. Представить не могу, насколько тяжкую работу предстоит проделать над ней Церберу.
Больше примеров...