| So, this wasn't your handiwork? | Значит, это не твоих рук дело? |
| I take it this is your handiwork, Miss Lane? | Полагаю, это ваших рук дело, мисс Лэйн? |
| You and your handiwork! | Это твоих рук дело! |
| This looks like his handiwork. | Похоже это его рук дело. |
| Do you not recognise the handiwork? | Неужели не узнаете, чьих рук дело? |
| He'll step back and admire his handiwork and say... | Он отступит и восхитится своей работой и скажет... |
| I was just admiring some of your handiwork. | Я как раз восхищался вашей работой. |
| Whoever did this might have stayed to admire their handiwork. | Кто бы это ни был, возможно, он мог оставаться здесь, чтобы полюбоваться своей работой. |
| Come to enjoy your handiwork? | Пришли, чтобы насладиться вашей ручной работой? |
| We land there, we land hard, we gut Sellards with his own twisted handiwork. | Мы нанесем удар, сильный удар, мы сокрушим его работой его же рук. |
| I went out on the balcony to admire the Lord's handiwork. | Я вышел на балкон, чтобы лицезреть Божье творение. |
| She is my handiwork, my property. | Она - мое творение, собственность. |
| COOPER: The following morning, I woke up and took a look at our handiwork. | Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение. |
| We've been looking at his handiwork this whole time. | Мы смотрели на его творение все это время. |
| How's my handiwork looking these days? | Как сейчас выглядит творение рук моих? |
| I want you to see your handiwork. | Хочу, чтобы ты посмотрел на дело рук своих. |
| Arsonists love to watch their handiwork. | Поджигатели обожают смотреть на дело рук своих. |
| Come to see your handiwork, have you? | Пришел посмотреть на дело рук своих? |
| Have you come to admire your handiwork? | Вы пришли полюбоваться на дело рук своих? |
| The Professor signed his handiwork... and they never found the body. | Профессор подписал свою работу и тело так и не было найдено. |
| And you can show me your handiwork. | И ты сможешь продемонстрировать мне свою работу. |
| See your handiwork on the runway. | Посмотришь на свою работу на подиуме. |
| Don't you recognize your own handiwork? | Не узнали собственную работу? |
| Reminded me of somebody else's handiwork. | Это напомнило мне работу одного вампира. |