| So maybe he got himself a handgun. | Так что, может, у него остался только пистолет. |
| We found narcotics and a handgun hidden in the bilge. | Мы нашли наркотики и пистолет, спрятанные в трюме. |
| Took me longer to get my permit for my handgun. | Я дольше ждала разрешение на мой пистолет. |
| Looks like the cook drew a handgun and set it off. | Похоже, повар выхватил пистолет, тут всё и началось. |
| This handgun was recovered from underneath the carpet lining of Ricky Barnes' trunk. | Пистолет нашли под ковриком в машине Рикки. |
| "We'll always remember where we were"when we heard that tornado had hit a handgun factory. | Мы всегда будем помнить, где нас застала весть, что торнадо обрушилось на оружейный завод. |
| What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |
| Reese went out and purchased a nine-millimeter handgun. | Риз купила пистолет калибра 9 мм. |
| You bought a nine-millimeter handgun, didn't you? | Вы купили пистолет калибра 9 мм, не так ли? |
| And he's got some serious weaponry licensed to him, including a.-caliber handgun. | И у него есть разрешение на очень серьезное оружие, включая пистолет 38 калибра. |
| That handgun was a.-caliber semi? | Стреляли из полуавтоматического пистолета калибра.? |
| A large quantity of unused ammunition was recovered inside the school along with three semi-automatic firearms found with Lanza: a.-caliber Bushmaster XM15-E2S rifle, a 10mm Glock 20SF handgun, and a 9mm SIG Sauer P226 handgun. | Из школы было изъято большое количество неиспользованных боеприпасов и три единицы полуавтоматического огнестрельного оружия, принесённые нападавшим: винтовка калибра. типа XM15-E2S производства Bushmaster, 10-мм пистолет Глок 20 SF и 9-мм пистолет SIG Sauer P226. |
| If requisitions won't move, then get me a handgun from U.K. Security. | Если предписания не будет, тогда достань для меня револьвер у службы безопасности Британии. |
| Muzzle stamp, must have been a handgun of some sort. | Отпечаток ствола, должно быть какой-нибудь револьвер |
| When two Bexar County sheriff's deputies went to question him in 1938, Ball pulled a handgun from his cash register and killed himself with a bullet through the heart (some sources report that he shot himself in the head). | Когда два шерифа из округа Бехар пришли к Боллу, чтобы его допросить, Джо достал из кассы револьвер и выстрелил себе в сердце (по некоторым источникам, в голову). |
| We recovered a handgun from the roof, a revolver, a gun Blythe's been seen with in the past. | На крыше мы нашли револьвер, тот, с которым в прошлом видели Блайта. |
| Well, then I'm taking a handgun on a plane. | Ну, значит, я беру с собой револьвер. |
| Did they also take away your handgun license? | И они еще отобрали у тебя лицензию на огнестрельное оружие? |
| Is that why you applied for a handgun permit? | И поэтому вы подали просьбу на выдачу разрешения на оружие? |
| The amendments to the Regulations in April 2001 also extended controls to handgun frames/receivers in the same fashion as complete handguns. | Введенные в апреле 2001 года поправки к Положениям также распространяют меры контроля на спусковые/ствольные коробки в той же степени, как и на огнестрельное оружие в комплекте. |
| We announced ourselves as police officers, pulled our firearms, threw him to the ground, and that's when I saw... at the end of the platform, a man advancing towards us with a handgun | Мы объявили, что мы офицеры полиции, достали свое оружие, повалили его на землю, и в этот момент я увидел... в конце платформы, как человек направил на нас пистолет. |
| This occurred because handgun frames/receivers were being legally imported as parts and subsequently assembled as an operative firearm. | Это было связано с тем, что спусковые/ствольные коробки, ввозимые на законных основаниях как запасные части, впоследствии собирались как боеспособное огнестрельное оружие. |