We intend to work hand-in-hand with all stakeholders involved in the decolonization process to find innovative ways to move forward. |
Мы намерены рука об руку со всеми заинтересованными сторонами и задействованными в процессе деколонизации субъектами трудиться в поисках новаторских способов продвижения вперед. |
Though hand-in-hand with me. |
Хоть и рука об руку со мной. |
Even work hand-in-hand with you. |
Даже работать рука об руку с тобой. |
(j) For Brothers of Charity, charity goes hand-in-hand with professionalism. |
для организации "Братья-благотворители" благотворительность идет рука об руку с профессионализмом. |
One reason is that revenue growth usually goes hand-in-hand with macroeconomic growth, which increasingly is found in emerging-market countries, rather than in many banks' mature Western home markets. |
Одна из причин - то, что рост доходов обычно идет рука об руку с макроэкономическим ростом, который все чаще можно обнаружить скорее в странах с развивающимся рынком, чем на сложившихся западных внутренних рынках в странах, откуда происходят многие банки. |