| We must be hand-in-hand and do something together. | Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе. |
| You seem to be a freethinker who might imagine a world where science and superstition walk hand-in-hand. | Похоже вы атеист и могли бы представить себе мир, где наука и суеверия идут рука об руку. |
| Horatio, in Japan, the Sakiru and the police work hand-in-hand. | Горацио, в Японии Сакура и полиция работают рука об руку. |
| So there is a certain kind of mystery that goes hand-in-hand with truth. | Рука об руку с истиной всегда идет некая тайна. |
| On certain issues of tremendous importance, including peacekeeping, post-conflict peacebuilding and counter-terrorism, it is crucial that the Security Council and the General Assembly work hand-in-hand, to ensure the success of the Organization in its endeavours. | В некоторых вопросах, имеющих огромное значение, включая поддержание мира, постконфликтное миростроительство, а также борьбу с терроризмом, крайне важно, чтобы Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея действовали рука об руку, обеспечивая успех Организации в ее начинаниях. |