Vard and Hammerfest in Finnmark were given status as towns, and the merchants there gained trade privileges. |
Вардё и Хаммерфест в губернии Финнмарк получили статус города, местные купцы получили торговые привилегии. |
The municipal coat of arms of Hammerfest was approved by Royal Resolution in 1938 and adopted on 25 March 1939. |
Муниципальный герб Хаммерфест был одобрен королевским указом в 1938 году и принят 25 марта 1939 года. |
Hammerfest received town status in 1789 but a coat of arms was not made at that time. |
Хаммерфест получил статус города в 1789 году, но герба в то время не имел. |
A committee appointed by Finnmark County Council proposed, in 1966, Hammerfest as one of six suitable sites for a simple airfield to serve air ambulance and air taxi services. |
В 1966 году окружной комитет для изучения строительства небольших аэродромов предложил Хаммерфест в качестве одного из 6 подходящих мест для простого аэродрома для обслуживания служб скорой медицинской помощи и воздушного такси. |