| FIDH contributed to the drafting of the civil society declaration, read out by its President at the Preparatory Committee in Hammamet, Tunisia. |
МФЛПЧ принимала участие в подготовке заявления гражданского общества, которое было зачитано в Хаммамете, Тунис, председателем Подготовительного комитета. |
| An expert forum on demand reduction in northern Africa was organized by UNDCP at Hammamet, Tunisia, from 1 to 5 July 1996. |
С 1 по 5 июля 1996 года в Хаммамете, Тунис, проходил организованный ЮНДКП форум экспертов по вопросам сокращения спроса в северной части Африки. |
| The United Nations information centre in Tunis covered the first preparatory meeting in Hammamet, Tunisia, from 24 to 26 June 2004, ensuring close contacts with the Tunisian media. |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Тунисе освещал работу первой подготовительной конференции в Хаммамете, Тунис, 24 - 26 июня 2004 года, поддерживая тесные контакты с тунисскими средствами массовой информации. |
| Takes note of the results and decisions of the first meeting of the Preparatory Committee, held at Hammamet, Tunisia, from 24 to 26 June 2004, concerning the structure and output of the second phase of the Summit; |
принимает к сведению результаты и решения первого совещания Подготовительного комитета, проведенного 24 - 26 июня 2004 года в Хаммамете (Тунис), относительно структуры и итоговых документов второго этапа Встречи на высшем уровне; |
| Ms. Mezoui provided an overview of the Network's projects in the various regions and reminded the members of the Committee that the first regional network, UN-NGO-IRENE/Africa, was launched in Hammamet, Tunisia, in 2001, with 5 subregional coordinators. |
Г-жа Мезуи представила обзор осуществления проектов Сети в различных регионах, напомнила членам Комитета о том, что первая региональная сеть - НРС-НПО-ООН/Африка была создана в Хаммамете, Тунис, в 2001 году и в нее вошли пять субрегиональных координаторов. |