Английский - русский
Перевод слова Hajj

Перевод hajj с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хадж (примеров 32)
All ministers desiring to do so were able to undertake the Hajj. Все высказавшие такое пожелание министры смогли совершить хадж.
According to the local authorities, a total of 10,000 inhabitants of Isfara have participated in the hajj since 1995. В соответствии с информацией местных властей с 1995 года хадж совершили 10000 жителей Исфары.
In 2002, pursuant to the bilateral agreement between Tajikistan and Saudi Arabia concerning performance of the hajj by Tajik citizens, the Tajik Government amended and supplemented its 1997 Decision. В 2002 году на основе двухстороннего Соглашения между Республикой Таджикистан и Саудовской Аравией о поездке граждан Таджикистана в хадж в вышеуказанное Постановление решением Правительства внесены изменения и дополнения.
Employees shall be granted, once during their service, leave for a period of 21 days on full salary, payable in advance, for the performance of the hajj pilgrimage. Работникам один раз в течение срока их службы предоставляется отпуск на срок в 21 день с полным сохранением заработной платы, выплачиваемой авансом, для совершения паломничества хадж.
Careful management of the sanctions allowed for emergency medical evacuation and Hajj pilgrimage flights. Благодаря вдумчивому регулированию режима санкций было предоставлено разрешение на осуществление экстренной медицинской эвакуации и выполнение рейсов с паломниками, совершающими хадж.
Больше примеров...
Паломников (примеров 23)
Special protection measures were taken for returning hajj pilgrims. Были приняты особые меры по обеспечению защиты возвращающихся домой после хаджа мусульманских паломников.
After the takeover by Hamas, the Rafah crossing remained closed, except briefly in December when it opened for about 2,000 hajj pilgrims. После захвата власти движением ХАМАС контрольно-пропускной пункт Рафах оставался закрытым, за исключением непродолжительного времени в декабре, когда его открыли для примерно 2000 паломников, совершавших хадж.
This is affecting civilian traffic, including pilgrims travelling through the Sudan for the Hajj, and hampering the delivery of humanitarian aid. Это сказывается на перемещении гражданского населения, включая паломников, передвигающихся через Судан для целей совершения хаджа, и мешает поставкам гуманитарной помощи;
Invites Islamic Cultural and Da'awa Centres to educate pilgrims about rituals and practices prior to their arrival in the Holy Places to perform the Hajj duty. просит центры исламской культуры и пропаганды знакомить паломников с традициями и практикой паломничества до их прибытия в Святые места для совершения хаджа;
Khaled Mohamed Moussa Omar Hendom born in 1971, married and father of four children, usually residing in Cairo, Egypt, works at the Hajj and Umrah office in Saudi Arabia. Халед Мохамед Муса Омар Хендом, 1971 года рождения, состоящий в браке и имеющий четверых детей, обычно проживал в Каире (Египет), а впоследствии работал в Саудовской Аравии в Управлении по приему паломников.
Больше примеров...