| He became a master of the Guild of Saint Luke in Haarlem in 1637. | Он стал мастером Гильдии Святого Луки в Харлеме в 1637 году. |
| 2.4 On 10 February 1997, the author was arrested by the police in Haarlem during an inspection of the company where he worked. | 2.4 10 февраля 1997 года автор был арестован полицией в Харлеме во время инспекции компании, в которой он работал. |
| That year he built his first church, the Kloppersingelkerk in Haarlem, based on a design he had entered in a competition for a new Calvinist church in Amsterdam in 1923. | В том же году он построил свою первую церковь - Клопперсингелкерк (нидерл. Kloppersingelkerk) в Харлеме, основанную на проекте кальвинистской церкви, представленном им на конкурс в Амстердаме тремя годами ранее (1923). |
| A further 15-30 MWe plant is to be built in Haarlem (Netherlands). | Еще одну станцию производительностью 15-30 МВт электроэнергии планируется построить в Харлеме (Нидерланды). |
| On February the 1st, 1637, a Dutch textile merchant called Pieter Wynants had invited his extended family to Sunday lunch at his Haarlem home. | 1 Февраля, 1637 года, голландский торговец тканями Питер Винанс, пригласил своих многочисленных друзей и родственников на воскресный обед в его доме, в Харлеме. |
| The situation became worse for Haarlem on 29 March 1573. | Ситуация для Харлема стала ухудшаться 29 марта 1573 года. |
| The people, supported by inhabitants of Horn, Alkmaar and Haarlem, occupied those locations. | Крестьяне, поддержанные жителями Хорна, Алкмара и Харлема, захватили эти населенные пункты. |
| The decision was appealed, but rejected by the Court of Haarlem on 7 October 2003 as inadmissible. | Это решение было обжаловано, однако 7 октября 2003 года Суд Харлема отклонил апелляцию как неприемлемую. |
| The newly constructed dike between the cities of Amsterdam and Haarlem was breached, flooding the area around Haarlem. | Недавно построенной дамбе между городами Амстердам и Харлем произошел прорыв, затопив местность вокруг Харлема. |
| Each of the thirty little houses was inhabited by two men; to be eligible to living there they had to be at least 60 years old, honest Haarlem residents, and single. | Каждый из тридцати крошечных домиков богадельни был заселен двумя стариками; чтобы иметь право там жить они должны были быть по крайней мере 60-ти лет от роду, одинокими и являться жителями Харлема. |
| In the 14th century Haarlem was a major city. | В XIV веке Харлем был крупным городом. |
| At the end of the Middle Ages Haarlem was a flourishing city with a large textile industry, shipyards and beer breweries. | В конце Средневековья Харлем был процветающим городом с крупным текстильным производством, верфями и пивоваренными заводами. |
| In the beginning of July William I of Orange put together an army of 5000 soldiers near Leiden, to rescue Haarlem. | В начале июля Вильгельм Оранский собрал армию из 5000 солдат в районе Лейдена, чтобы спасти Харлем. |
| The city of Haarlem initially held a moderate view in the religious war that was going on in the Netherlands. | Город Харлем придерживался умеренных взглядов в религиозной войне, которая шла в Нидерландах в то время. |
| The newly constructed dike between the cities of Amsterdam and Haarlem was breached, flooding the area around Haarlem. | Недавно построенной дамбе между городами Амстердам и Харлем произошел прорыв, затопив местность вокруг Харлема. |
| On 20 January 2006, the Haarlem district court handed down a judgment in a case against members of a group of 'Lonsdalers'. | 20 января 2006 года Харлемский окружной суд вынес решение в деле, возбужденном против членов группы "Лонсдэйлерс". |
| On 20 January 2006, the Haarlem district court handed down a judgment in a case against members of a group of 'Lonsdalers' (young people holding extreme right-wing views, so-called because of the brand of clothing they wear). | 20 января 2006 года Харлемский окружной суд вынес решение в деле, возбужденном против членов группы "Лонсдэйлерс" (молодежное правоэкстремистское течение, названное так по марке носимой ими одежды). |
| After the first stretch between Amsterdam and Haarlem proved viable, the company decided to complete the line to Rotterdam. | После удачного завершения строительства линии между Амстердамом и Хаарлемом, компания решила закончить линию до Роттердама. |
| The history of rail transport in the Netherlands is generally considered to have begun on September 20, 1839, when the first train, drawn by De Arend, successfully made the 16 km trip from Amsterdam to Haarlem. | История железных дорог Нидерландов начинается 20 сентября 1839 года, когда первый поезд преодолел расстояние в 16 километров между Амстердамом и Хаарлемом. |