| Listen well to fight right and with gusto. |
Слушайте хорошо, чтобы бороться правильно и с удовольствием |
| Lavon, I've seen you make eloquent speeches, debate with gusto. |
Левон, я видел тебя, произносящего пламенные речи, дебатирующего с удовольствием. |
| And quick has seized his position with gusto. |
А Квик уже захватил его место, с таким удовольствием. |
| It's almost as if the Communist Party had turned Marx on his head, replacing religion with profit as the new "opium of the masses." Few outside of the lumpen classes of unemployed workers and dispossessed peasants seem to have any gusto for political protest. |
Сейчас лишь немногие из тех, кто не принадлежит к деклассированным массам безработных и бедных крестьян, похоже, с удовольствием бы участвовали в политических протестах. |
| I made detailed spreadsheets of all the power brokers in the communities, who I needed to meet, where I needed to be, and I threw myself with gusto in these communities. |
Я составил подробные таблицы, куда занёс всех влиятельных людей сообщества, тех, с кем должен был познакомиться, места, где должен был побывать, и я с удовольствием окунулся в эти сообщества. |