| Guilford, nothing can ever justify what he's done. | Гилфорд, тому, что он делает, не может быть оправданий. |
| Guilford, where are you? | Гилфорд, где ты? |
| And Guilford Dudley, that you be taken from that place to Tower Hill, where your head shall also be struck from your body. | Вас же, Гилфорд Дадли, отвезут на площадь Тауэр-Хилл, где ваша голова также будет отсечена от тела. |
| The suit was dismissed in April 2012, with U.S. District Judge Andrew Guilford acting on a motion by UBS and Birkenfeld to dismiss the suit it on the grounds that Olenicoff as a U.S. taxpayer had a duty to know his tax obligations. | В апреле 2012 года окружной судья Эндрю Гилфорд отклонил иск на том основании, что Олейников, как гражданин США, должен был знать о своих налоговых обязательствах. |
| Evidence attempts to look at correlations between intelligence and creativity from the 1950s onwards, by authors such as Barron, Guilford or Wallach and Kogan, regularly suggested that correlations between these concepts were low enough to justify treating them as distinct concepts. | Данные, полученные в ходе попыток увидеть связь между интеллектом и творчеством начиная с 1950-х годов, предпринимаемых такими авторами, как Бэрон Гилфорд или Уолак и Коган, постоянно демонстрировали, что связь между этими двумя понятиями достаточно мала, чтобы позволить рассматривать их как абсолютно различные понятия. |
| You will not marry Guilford Dudley? | Так ты не выйдешь за Гилфорда Дадли? |
| Although they have used many of Guilfords concepts in their test construction, the Minnesota group, in contrast to Guilford, has devised tasks which can be scored for several factors, involving both verbal and non-verbal aspects and relying on senses other than vision. | И хотя они использовали многие понятия Гилфорда в конструкции самих тестов, группа Миннесоты, в отличие от Гилфорда, разработала задачи, которые могут быть оценены по нескольким параметрам, включая как вербальные, так и невербальные аспекты и опираясь на чувства, отличные от зрения. |
| Situations task The situation task was modeled after Guilford's (1951) test designed to assess the ability to see what needs to be done. | Задача ситуаций Эта задача была смоделирована по образцу теста Гилфорда (1951), созданного для оценки способности увидеть, что должно быть сделано. |
| Improvement task This test was adopted from Guilford's (1952) apparatus test which was designed to assess ability to see defects and all aspects of sensitivity to problems. | Задача усовершенствования Этот тест представляет собой адаптированный аппаратный тест Гилфорда (1952), созданного для оценки способности видеть недостатки и всех аспектов чувствительности к проблемам. |
| Verbal tasks using verbal stimuli Verbal tasks using non-verbal stimuli Non-verbal tasks A brief description of the tasks used by Torrance is given below: Unusual Uses The unusual uses tasks using verbal stimuli are direct modifications of Guilford's Brick uses test. | Краткое описание задач, используемых Торренсом, приводится ниже: Задачи на необычное применение с использованием вербальных стимулов - это видоизменённый тест Гилфорда на применение кирпича. |
| Impossibilities task It was used originally by Guilford and his associates (1951) as a measure of fluency involving complex restrictions and large potential. | Задача «невозможностей» Изначально применялась Гилфордом и его сотрудниками (1951) в качестве измерения беглости, включающего совокупность ограничений и большой потенциал. |
| Consequences task The consequences task was also used originally by Guilford and his associates (1951). | Задача последствий Задача последствий также ранее применялась Гилфордом и его сотрудниками (1951). |