The Surinamese guilder was initially at par with the Dutch guilder. |
Гульден Суринама первоначально был в обороте наравне с голландским гульденом. |
I will pay you 1 guilder out of the kindness of my heart. |
Я заплачу тебе 1 гульден от чистого сердца. |
The florin was introduced in 1986, replacing the Netherlands Antillean guilder at par. |
Флорин был введён в обращение в 1986 году, заменив нидерландский антильский гульден. |
However, incorporation into the Netherlands in 1815 resulted in the Dutch guilder becoming Luxembourg's currency. |
Вместе с тем, в результате включения Люксембурга в состав Нидерландов в 1815 году валютой Люксембурга стал голландский гульден. |
The indemnity of the Treaty of The Hague immediately added 100 million guilders to this total, and the maintenance of the French army of occupation added about 12 million annually (while the other funding requirements of the republic added another 20 million annually). |
Выполнение условий Гаагского договора прибавило к этой сумме 100 млн гульденов, ежегодное содержание французской оккупационной армии обходилось в 12 млн гульденов (остальные финансовые потребности республики обходились в 20 млн гульден ежегодно). |