The gate has to be guarded, there's no other way. |
Врата нужно охранять, другого пути нет. |
Or perhaps there is something down there so important that it must be guarded by monsters. |
Или, возможно, там находится нечто столь важное, что охранять его должны монстры. |
"There lies a fertile hunting ground" "that can only be guarded..." "by a qualified true man." |
Там расположена богатая охотничья территория, охранять которую имеет право лишь настоящий мужчина |
What's so valuable it has to be guarded? |
Что ж там такое ценное, чтобы это охранять? |
You'll be guarded by a rotation of officers. |
Вас будут охранять посменно. |