| The most recent cases of persons extradited for trial are the following: On 30 January 1996 the United States citizen Stephen Lloyd Chula, accused of drug trafficking, was arrested in Guanacaste. | За последнее время рассмотрены следующие дела о выдаче. 30 января 1996 года в Гуанакасте был задержан Стивен Ллойд Чула, американский гражданин, обвинявшийся в незаконной торговле наркотиками. |
| Since 2009, INAMU has been conducting a capacity-building and strengthening exercise for 40 migrant Nicaraguan women in areas neighbouring the La Cruz and Liberia districts in the Province of Guanacaste. | С 2009 года ИНАМУ осуществляет деятельность по созданию и укреплению потенциала в интересах 40 никарагуанских женщин-мигрантов в районах, граничащих с округами Ла-Крус и Либериа в провинции Гуанакасте. |
| As at 18 July 2005, the project was being implemented in 12 indigenous schools in the rural areas of Limón (8), Alajuela (2), Guanacaste (1) and Puntarenas (1) provinces. | По состоянию на 18 июля 2005 года этим проектом были охвачены 12 сельских школ в районах проживания коренных народов, расположенных в провинциях Лимон (8), Алахуэла (2), Гуанакасте (1) и Пунтаренас (1). |
| The Guanacaste Epidemiology Project () is a research centre that has been conducting studies on the causes and prevention of cervical tumours for over 20 years. | Коста-Рике осуществляется эпидемиологический проект Гуанакасте (); этот центр исследований уже более 20 лет проводит исследования причин и форм профилактики таких новообразований. |
| (a) Launch in Guanacaste in 2010 (failed); | а) 2010 год: запуск зонда в провинции Гуанакасте (аварийный); |