Английский - русский
Перевод слова Guadalajara

Перевод guadalajara с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвадалахаре (примеров 71)
The author provides no proof that his family home is in Guadalajara. Автор не представил доказательств того, что члены его семьи проживают в Гвадалахаре.
I have this beautiful house in Guadalajara. I have this room that overlooks the Plaza. It's a guest bedroom just for you. У меня красивый дом в Гвадалахаре, и из окон моей комнаты вид на площадь.
A key event for Mexico would be the organization of the sixty-seventh International Astronautical Congress, which was to be held in Guadalajara, Mexico, in 2016. Одним из главных событий для Мексики в области космонавтики будет организация шестьдесят седьмого Международного астронавтического конгресса, который пройдет в Гвадалахаре, Мексика, в 2016 году.
The Italians, after suffering losses from Republican's T-26 during the battle of Guadalajara (1937), captured some of these tanks which served as a model for their M11/39 and M13/40 medium tanks. Итальянцы, понеся потери от республиканских Т-26 во время битвы при Гвадалахаре (1937), захватили некоторые из них, которые послужили в качестве модели для их лёгких танков M11/39 и средних M13/40.
We also express our satisfaction with the progress achieved in the execution of the Regional Plan for Investments in the Environment and Health, bearing in mind the resolutions adopted at the Guadalajara and Madrid summits. Одновременно с этим мы заявляем о нашем удовлетворении в связи с прогрессом, достигнутым в осуществлении регионального плана инвестиций в области окружающей среды и здравоохранения в свете резолюций, принятых на встречах на высшем уровне в Гвадалахаре и Мадриде.
Больше примеров...
Гвадалахары (примеров 43)
I don't think date night counts when it's a candlelit dinner with the butcher of Guadalajara. Не думаю, что это считается за свидание, если это ужин при свечах с мясником из Гвадалахары.
They trace back to a cartel in Guadalajara. Они поставляются картелем из Гвадалахары.
Both our families come from Guadalajara. Мы оба родом из Гвадалахары.
He studied at the Academia de Ingenieros de Guadalajara, a military academy, in Guadalajara, Spain. Учился в Инженерной академии Гвадалахары - военной школе в Гвадалахаре, Испания.
Vida y Familia de Guadalajara considers abortion to be an act of violence, especially against pre-born girls. «Жизнь и семья Гвадалахары» считает аборт актом насилия, особенно в отношении неродившихся девочек.
Больше примеров...
Гвадалахара (примеров 40)
On 29 September 2004, in the city of Guadalajara, Jalisco, the Second Inspector General of the National Human Rights Commission met with legislators of the Congress of the State of Jalisco, civic groups and relatives of persons detained on 28 May 2004 in that city. 29 сентября 2004 года в городе Гвадалахара штат Халиско, заместитель Генерального инспектора НКПЧ встретился с законодателями конгресса штата Халиско, представителями гражданских объединений и родственниками лиц, арестованных в этом городе 28 мая 2004 года.
Guadalajara remained the capital of Nueva Galicia with some modifications until the Mexican War of Independence. Гвадалахара оставалась столицей Нуэво-Галисии вплоть до Мексиканской войны за независимость.
On 15 July 2006, a train achieved a top speed of 403.7 km/h (250.8 mph) between Guadalajara and Calatayud on the Madrid-Zaragoza line. 15 июля 2006 года один из составов установил рекорд скорости 403,7 км/ч на перегоне Гвадалахара - Калатаюд на магистрали Мадрид - Сарагоса.
After the arrest of Rafael Caro Quintero and Ernesto Fonseca Carrillo ("Don Neto"), Félix Gallardo kept a low profile and in 1987 he moved with his family to Guadalajara city. После ареста Рафаэля Каро Кинтеро и Эрнесто Фонсеки Карильо Феликс Гальярдо не занимался активной преступной деятельностью, а в 1987 он вместе с семьей переехал в город Гвадалахара.
The corporation is owned by Jorge Vergara, who also owns the football club Club Deportivo Guadalajara. Владелец клуба, Хорхе Вергара, также является владельцем знаменитого мексиканского клуба «Гвадалахара».
Больше примеров...
Гвадалахару (примеров 14)
The Spanish came to the Zacatecas area via Guadalajara. Испанцы пришли в этот район через Гвадалахару.
Iglesias fled to Guadalajara, where he installed his government on 2 January 1877. Иглесиас бежал в Гвадалахару, где создал своё правительство 2 января 1877 года.
He maintains residences in Toronto and Los Angeles, and returns to Guadalajara every six weeks to visit his family. Имеет резиденции в Торонто и Лос-Анджелесе и каждые шесть недель возвращается в Гвадалахару, чтобы навестить свою семью.
I'm going to fly to Guadalajara tomorrow. Я улетаю в Гвадалахару завтра.
A number of Honduran women passing through Guadalajara had been abducted and taken hostage by the federal police, who had then issued threats to their husbands. Несколько женщин из Гондураса, пересекавших Гвадалахару, были похищены и взяты в заложники сотрудниками федеральной полиции, которые затем угрожали их мужьям.
Больше примеров...
Гвадалахарского совещания (примеров 14)
The Guadalajara report provides an evaluation of four options for the international arrangement on forests: В докладе Гвадалахарского совещания содержится оценка четырех вариантов международного механизма по лесам:
The conclusion of the Ad Hoc Expert Group, supported by the Guadalajara report, stressed the importance of mainstreaming sustainable forest management in national development strategies, including poverty reduction strategy papers, where they exist. В выводах, сделанных этой Специальной группой экспертов, как и в докладе Гвадалахарского совещания, подчеркивается важное значение учета устойчивого лесопользования в национальных стратегиях развития, включая документы о стратегиях сокращения масштабов нищеты, где они существуют.
As reflected in the Guadalajara report, concerns were raised about whether a strengthened international arrangement would be able to increase the political visibility of the forest sector so that it is no longer a low profile issue on the international agenda. Как отмечается в докладе Гвадалахарского совещания, задавались вопросы насчет того, сможет ли укрепленный международный механизм повысить значимость лесов в глазах политиков, с тем чтобы он больше не находился на заднем плане международной повестки дня.
A number of participants at the meeting of the Ad Hoc Expert Group and the Guadalajara meeting highlighted the potential benefits of agreeing on a global goal for forests that could provide a vision for the next 10 years. Ряд участников совещания Специальной группы экспертов и Гвадалахарского совещания отметили, что было бы полезно поставить глобальную цель в области лесопользования, которая могла бы лечь в основу плана действий на следующие десять лет.
While there has been widespread agreement, reflected in the report of the Ad Hoc Expert Group14 and in the Guadalajara report, on the need for financing of sustainable forest management, there have been differing views about future options for the arrangement. Хотя, как об этом говорится в докладе Специальной группы экспертов14 и докладе Гвадалахарского совещания, ни у кого нет сомнений в том, что устойчивое лесопользование необходимо финансировать, существуют разногласия насчет будущих вариантов такого механизма.
Больше примеров...