Английский - русский
Перевод слова Guadalajara

Перевод guadalajara с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвадалахаре (примеров 71)
In Mexico, for example, an important concept in the Guadalajara pilot project on ISO 14000 for SMEs is the cooperation between large and small enterprises. Например, в Мексике одной из важных концепций, лежащих в основе осуществляемого в Гвадалахаре экспериментального проекта по внедрению норм ИСО 14000 на МСП, является сотрудничество между крупными и малыми предприятиями.
The work of the groups would particularly benefit the forthcoming summit of European Union and Latin American and Caribbean nations in Guadalajara, Mexico, where agreements to facilitate trade between the two regions would be discussed. Деятельность этих групп будет особенно полезна в связи с предстоящим проведением в Гвадалахаре, Мексика, саммита стран Европейского союза и Латинской Америки и Карибского бассейна, на котором будут рассмотрены соглашения о развитии торговли между этими двумя регионами.
The first Summit, in Guadalajara, created the forum of Heads of State and Government; at the second and third Summits, in Madrid and Salvador, respectively, we saw the initial results of these commendable initiatives. На первой Встрече в Гвадалахаре образовался форум глав государств и правительств; на второй и на третьей Встречах, проходивших соответственно в Мадриде и в Сальвадоре, мы увидели первые результаты этих похвальных инициатив.
Ms. GONZÁLEZ said that the delegation was unable to answer two of the questions put by the Committee - one concerning the events in Guadalajara in 2004 and the other on the effects of the reform of the Criminal Code of the Federal District. Г-жа ГОНСАЛЕС говорит, что делегация не может ответить на два вопроса, поставленные Комитетом: один касается событий в Гвадалахаре в 2004 году, а другой - последствий реформы Уголовного кодекса Федерального округа.
Last May, at the Guadalajara Summit, an announcement was made regarding the initiation of a process leading up to an association agreement between Central America and the European Union, to include a free trade agreement. В мае этого года на встрече на высшем уровне в Гвадалахаре было объявлено о развертывании процесса, направленного на заключение соглашения об ассоциированном членстве между Центральной Америкой и Европейским союзом, включающее в себя соглашение о свободной торговле.
Больше примеров...
Гвадалахары (примеров 43)
I don't think date night counts when it's a candlelit dinner with the butcher of Guadalajara. Не думаю, что это считается за свидание, если это ужин при свечах с мясником из Гвадалахары.
They trace back to a cartel in Guadalajara. Они поставляются картелем из Гвадалахары.
The launch of the Axios centre took place in one of the most dangerous areas of Guadalajara. Центр «Аксиос» начал свою работу в одном из наиболее опасных районов Гвадалахары.
The gaps between health programmes and ordinary citizens are huge, said Ricardo Salazar, a journalist from Guadalajara who has taken up the HIV cause. Велики пропасти между программами в области здравоохранения и простым гражданином, полагает Рикардо Салазар, журналист из Гвадалахары, который занялся проблемой, связанной с ВИЧ.
A polycarbonate dome has been built at the Guadalajara prison, thus providing sun and rain protection for inmates' relatives entering and leaving the facility since the dome is located in an area where there is a constant flow of visitors to the prison visiting yard. Внутри Следственного изолятора Гвадалахары был сооружен купол, который теперь защищает от солнца или дождя посетителей при входе в здание и/или выходе из него, поскольку ранее потоку родственников заключенных приходилось идти до террасы по открытому пространству.
Больше примеров...
Гвадалахара (примеров 40)
Those 16 teams included 3 Mexican teams, Club América, Cruz Azul and C.D. Guadalajara. Эти 16 клубов включали в себя 3 мексиканских команды (Америка, Крус Асуль и Гвадалахара).
A report of the country-led initiative in support of the Forum, held in January 2005 in Guadalajara, Mexico, on the same theme, was also presented to the Forum. На форуме был также представлен доклад на эту же тему, подготовленный в рамках инициативы, выдвинутой странами в поддержку Форума на совещании, проведенном в январе 2005 года в мексиканском городе Гвадалахара.
Attendance began to flag and, after the 1975 season, the team was sold to a group of Mexican clubs, which included Club Deportivo Guadalajara. Посещаемость начала падать, а после 1975 года команда была продана группе владельцев мексиканских клубов, таких как «Гвадалахара».
Mexico's main cities are Mexico City, with a population of 17 million; Guadalajara with 3.8 million; and Monterrey with 3.1 million. городами страны являются Мехико с 17 млн. жителей, Гвадалахара с 3,8 млн. жителей и Монтеррей с 3,1 млн. жителей.
Workshop on promoting accessible urban environments in preparation for 1998 World Assembly of Disabled Peoples' International at Guadalajara (Guadalajara, Mexico, 19-25 August 1997) Практикум по вопросам поддержки в обеспечении доступности для инвалидов городской инфраструктуры, который проводился в рамках подготовки к Всемирной ассамблее Международной организации инвалидов 1998 года в Гвадалахаре (Гвадалахара, Мексика, 19-25 августа 1997 года)
Больше примеров...
Гвадалахару (примеров 14)
Your sisters and I we will go to Guadalajara for a few days to see Aunt Licha. Мы, я и твои сёстры, поедем в Гвадалахару на несколько дней повидать тётю Личу.
Customs and border protection have Whitmore confirmed on an Aeromexico flight to Guadalajara tomorrow at 0800. Таможня и пограничники подтвердили, что Уитмор заказал билет в Гвадалахару на восемь утра, рейсом "Аэромексико".
In 2007, Copa Airlines added services to Córdoba, Argentina; Guadalajara, Mexico; Punta Cana, Dominican Republic; and Washington, D.C... В 2007 года Copa Airlines расширила маршрутную сеть регулярных перевозок рейсами в Кордову (Аргентина), Гвадалахару (Мексика), Пунта-Кану (Доминиканская Республика) и Вашингтон (США).
On 25 November 2013, he was announced to return to Club Guadalajara as head coach. 25 ноября 2013 года было объявлено о возвращении Реаля в «Гвадалахару» в качестве главного тренера.
On June 10, 2015 it was officially announced Oswaldo Alanís was signed by C.D. Guadalajara. 10 июня 2015 года было объявлено, что Освальдо Аланис перешёл в «Гвадалахару».
Больше примеров...
Гвадалахарского совещания (примеров 14)
The Guadalajara report further elaborates critical elements, focusing in particular on institutional modalities and financial mechanisms. В докладе Гвадалахарского совещания дополнительно рассматриваются важнейшие элементы, прежде всего институциональные и финансовые структуры.
Elaborating further on the proposals from previous meetings, the Guadalajara report presents a suggestion that a global forest fund be established to assist developing countries and countries with economies in transition in their efforts towards sustainable forest management. В развитие предложений, выдвинутых на предыдущих совещаниях, в докладе Гвадалахарского совещания предлагается учредить глобальный лесной фонд для поддержки деятельности развивающихся стран и стран с переходной экономикой по обеспечению устойчивого лесопользования.
Finally, the report discusses the further development of the international arrangement on forests, in the light of the outcome of the meeting of the Ad Hoc Expert Group and the Guadalajara report. Наконец, в докладе обсуждаются пути дальнейшего развития международного механизма по лесам в свете итоговых документов совещания Специальной группы экспертов и доклада Гвадалахарского совещания.
A number of participants at the meeting of the Ad Hoc Expert Group and the Guadalajara meeting highlighted the potential benefits of agreeing on a global goal for forests that could provide a vision for the next 10 years. Ряд участников совещания Специальной группы экспертов и Гвадалахарского совещания отметили, что было бы полезно поставить глобальную цель в области лесопользования, которая могла бы лечь в основу плана действий на следующие десять лет.
While there has been widespread agreement, reflected in the report of the Ad Hoc Expert Group14 and in the Guadalajara report, on the need for financing of sustainable forest management, there have been differing views about future options for the arrangement. Хотя, как об этом говорится в докладе Специальной группы экспертов14 и докладе Гвадалахарского совещания, ни у кого нет сомнений в том, что устойчивое лесопользование необходимо финансировать, существуют разногласия насчет будущих вариантов такого механизма.
Больше примеров...