| And shake hands, like a grownup. | И пожми руку, как взрослый. | 
| It's the grownup way to resolve our differences. | Это взрослый способ разрешения наших разногласий. | 
| You're a grownup, you can find him. | Ты взрослый, ты сможешь его найти | 
| Taller than any grownup person! | Выше, чем любой взрослый человек | 
| "Children are educated by what the grownup is and not by his talk." | "Дети воспитываются на том, что представляет собой взрослый, а не на том, что он говорит". | 
| I'm acting a lot more grownup than you are. | Я веду себя намного более по-взрослому, чем ты. | 
| She was such a grownup about it. | Она вела себя так по-взрослому. | 
| That's grownup juice, not for you. | Это сок для взрослых, не для тебя. | 
| Honey, this is a grownup party. No, it's-it... | Милая, это вечеринка для взрослых. | 
| When can I have some grownup juice? | Когда мне можно будет пить сок для взрослых? | 
| The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar. | В режиме для взрослых показывается меню. | 
| You going to treat me like a grownup at least? | Может, мы поговорим, как взрослые люди? | 
| Claire is my age and she and her husband do all this classy grownup stuff. | Клэр - моя ровесница, и они со своим мужем ведут себя, как взрослые люди. |