| Men who missed moose in Alaska, grizzly in America, tiger in India, are all at sea, bound for here. | Те кому не хватает лосей на Аляске гризли в Америке, тигров в Индии... теперь все они отправляются сюда. |
| I'm sharing heartfelt memories and Grizzly Adams is worried about lunch. | Я тут делюсь самыми дорогими воспоминаниями, а Гризли Адамс волнуется насчет обеда. |
| Grizzly out here might be comin' around. | Гризли может бродить здесь неподалёку. |
| It's mostly on Grizzly Flats. | Это только в ущелье Гризли. |
| Tell ol' Grizzly to get on the job, ha? | Может, позовете Гризли помочь вам копать? |
| Hair growing everywhere, legs like grizzly bears. | Вездерастущие волосы, ноги как у медведей гриззли. |
| Over here we have Linc Hawk and John Grizzly competing. | Прямо здесь у нас Линк Хоук и Джон Гриззли. |
| John Grizzly, 238. | Джон Гриззли, 108 кг. |
| Let's introduce John Grizzly! | Представляю вам Джона Гриззли! |
| John Grizzly is our winner. | Джон Гриззли наш победитель. |
| Our rather grizzly relation Mr Collins is staying with us. | Наш довольно седой родственник мистер Коллинз пребывает у нас. |
| Grizzly, I must confess something to you. | Седой, я должен признаться тебе кое в чем. |
| Treadwell's life, work, and death were the subject of Werner Herzog's critically acclaimed documentary film Grizzly Man (2005). | Жизнь Тредуэлла, его работа и смерть стали предметом документального фильма 2005 года режиссёра Вернера Херцога под названием «Человек-гризли» (Grizzly Man). |
| Semi-automatic handguns have been chambered in rimmed cartridges as well, for example a LAR Grizzly or Desert Eagle in. or. Magnum. | Также фланцевые патроны используют в полуавтоматическом оружии, например, LAR Grizzly или Desert Eagle калибров. или. Magnum. |
| In an interview in the film Grizzly Man (2005), his parents say he was an ordinary young man until he went away to college. | В интервью с его родителями в фильме «Человек-гризли» (Grizzly Man) они сообщили, что он был обычным молодым человеком, пока не уехал в колледж. |