| The Grenadian Constitution and laws provided for an independent judiciary, and the Government respected judicial independence in practice. |
Конституцией и законодательством Гренады предусмотрено существование независимых судебных органов, и правительство на практике обеспечивает такую независимость. |
| In addition to these obstacles, the following are also present in Grenadian society: |
Помимо этих в обществе Гренады существуют и другие проблемы: |
| Sir Reginald Palmer, 93, Grenadian politician, Governor-General (1992-1996). |
Палмер, Реджиналд (93) - гренадский государственный деятель, генерал-губернатор Гренады (1992-1996). |
| Children born outside of Grenada to a Grenadian-born parent may automatically apply for a Grenadian passport. |
Дети, рожденные за пределами Гренады, родителям, родившимся в Гренаде, также могут автоматически подать заявление на получение паспорта в Гренаде. |
| Dame Cécile Ellen Fleurette La Grenade, GCMG OBE (born 30 December 1952) is a Grenadian food scientist who has been serving as the Governor-General of Grenada since her swearing-in on 7 May 2013. |
Дама Сесиль Эллен Флёретт Ла Гренейд (англ. Dame Cécile Ellen Fleurette La Grenade, род. 30 декабря 1952 года) - генерал-губернатор Гренады с 7 мая 2013 года, первая женщина на этом посту. |