Baiazid, tell me that greatness and glory are just smoke in the wind. |
Байазид, скажи мне, что величие и слава это только дым по ветру. |
And let us drink to the hope that one day this country of ours, which we love so much, will find dignity and greatness and peace again. |
И давай выпьем за надежду на то, что однажды эта страна наша, которую мы любим так сильно, обретет опять величие, и превосходство, и мир. |
I don't think that philosophers ever provided answers, but I think this was the greatness of philosophy, not in this common sense that philosophers just ask questions and so on. |
Я не думаю, что философы когда-либо давали ответы, но я думаю, что величие философии заключается не в том общем смысле, что философы просто задают вопросы и так далее. |
Greatness is a quality that is often sought by those who want it most but are the least worthy. |
Величие - это качество, которого часто не достает тем, кто больше всего его жаждет но меньше всего его достоин. |
That's it's greatness. |
И в этом его величие. |