| The condor on top of the shield stretches his wings to symbolize power, greatness and strength of Ecuador. | Кондор с распростёртыми крыльями на верху щита означает мощь, величие и силу Эквадора. |
| Humbled, because he believed that greatness depended on divine intervention and the faith of men and women. | Он кроток от сознания того, что величие людей зависит от воли божьей и твердости их веры. |
| We can sit here and we can feel sorry for ourselves or we can use this opportunity for greatness. | Мы можем сидеть тут и жевать сопли, а можем использовать свой шанс на величие! |
| Greatness only arises in moments of crisis, Parker. | Величие только воскресает в моменты кризиса, Паркер. |
| Greatness and glory are just smoke. | Величие и слава лишь дым. |