| Following Poincaré, also Minkowski (1908) and Arnold Sommerfeld (1910) tried to establish a Lorentz-invariant gravitational law. | Следуя Пуанкаре, также Минковский (1908) и Арнольд Зоммерфельд (1910) попытались установить лоренц-инвариантный гравитационный закон. |
| Captain, a gravitational eddy from the wormhole is attracting the Ferengi shuttle. | Капитан, гравитационный вихрь из червоточины притягивает шаттл ференги. |
| These can be differentiated by various types of attributes such as the type of mitigation (deflection or fragmentation), energy source (kinetic, electromagnetic, gravitational, solar/thermal, or nuclear), and approach strategy (interception, rendezvous, or remote station). | Их можно разделить по различным критериям, таким как тип предотвращения столкновения (отклонение или фрагментация), по источнику энергии (кинетический, электромагнитный, гравитационный, солнечный/тепловой или ядерный) и по стратегии подхода (перехват, встреча или удаленная установка). |
| Clouds of gas with masses greater than the Bonnor-Ebert mass must inevitably undergo gravitational collapse to form much smaller and denser objects. | Облака газа с массой, превышающей массу Боннора-Эберта, неизбежно испытают гравитационный коллапс, образуя при этом меньшие и более плотные объекты. |
| As the gravitational collapse of an interstellar gas cloud is the first stage in the formation of a protostar, the Bonnor-Ebert mass is an important quantity in the study of star formation. | Поскольку гравитационный коллапс облака межзвёздного газа является первым этапом образования протозвезды, то масса Боннора-Эберта является важным параметром при изучении звездообразования. |
| Well, we've just flown through the corona, which is even hotter, to say nothing of magnetic fields, gravitational stresses. | Мы летим через корону, а ее температура еще выше, не говоря уж о магнитных полях и гравитации. |
| If the gravitational unit was not functioning, how could they walk? | Если не было гравитации, то как же они могли перемещаться? |
| It was also possible to measure the instantaneous gravitational force using an accelerometric transducer placed near the box with telemetric data transmission. | Можно было также измерить силу гравитации на данный момент времени с помощью измерительного преобразователя ускорения, установленного рядом с блоком передачи телеметрических данных. |
| Gravitational biology is the study of the effects gravity has on living organisms. | Гравитационная биология - это научная дисциплина, которая изучает влияние гравитации на живые организмы. |
| Gravitational forces will be so strong that everything will get squeezed into a point of zero dimension and the centre disappears. | Сила гравитации будет настолько огромной, что все сущее просто затянет в точку нулевого измерения и "бах", все исчезнет. |
| "BICEP: Robinson Gravitational Wave Background Telescope". | Инфляционная модель Вселенной Космология BICEP: Robinson Gravitational Wave Background Telescope (англ.). |
| It is one of three pulsar timing array projects in operation, the others being the Parkes Pulsar Timing Array and the North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves. | Это один из трёх массивов, работающих в данный момент с миллисекундными пульсарами, остальные два - Parkes Pulsar Timing Array и North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves (NANOGrav). |
| The North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves (NANOGrav) is a consortium of astronomers who share a common goal of detecting gravitational waves via regular observations of an ensemble of millisecond pulsars using the Green Bank and Arecibo radio telescopes. | NANOGrav (англ. North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves) - консорциум астрономов, занимающийся обнаружением гравитационных волн посредством наблюдения миллисекундных пульсаров с использованием радиотелескопов Грин-Бэнк и Аресибо. |
| Both planets were discovered simultaneously by gravitational microlensing in a common effort by the Optical Gravitational Lensing Experiment, microFUN, MOA, PLANET and RoboNet collaborations, as announced on 14 February 2008. | Обе планеты были открыты методом гравитационного микролинзирования в рамках проектов OGLE (Optical Gravitational Lensing Experiment), microFUN, MOA, PLANET (Probing Lensing Anomalies Network) и RoboNet. |
| Forward earned his doctorate from the University of Maryland in 1965, with a thesis entitled Detectors for Dynamic Gravitational Fields, for the development of a bar antenna for the detection of gravitational radiation. | В 1965 году он получил степень доктора наук в Мэрилендском университете, защитив диссертацию под названием «Детекторы динамических гравитационных полей» (англ. Detectors for Dynamic Gravitational Fields), в которой разработал детекторы гравитационных волн. |
| The gravitational influence of the sun and moon also affect its movements by creating atmospheric tides. | На ее движение также оказывают влияние гравитация Солнца и Луны, создающая атмосферные приливы. |
| A game where the gravitational stranglehold of Jupiter regularly throws asteroids our way. | Гравитация Юпитера буквально швыряет астероиды в сторону нашей планеты. |
| In other cases the close gravitational encounter of two galaxies will draw out spiral arms. | В других случаях две галактики сходятся так близко, что гравитация вытягивает из них спиральные рукава. |
| Rather than seeking to detect a quantum of the gravitational field, researchers are looking for other effects that would imply that gravity is quantized. | Вместо того, чтобы пытаться обнаружить квант гравитационного поля, исследователи ищут другие последствия, которые бы означали, что гравитация является квантовой. |
| For example, general relativity predicts that c is also the speed of gravity and of gravitational waves. | Например, общая теория относительности предполагает, что гравитация и гравитационные волны распространяются со скоростью с {\displaystyle c}. |