These are forums where women at grass-root level are represented to raise issues of direct concern to women. | Существуют форумы, где женщины представлены на низовом уровне, с тем чтобы поднимать вопросы, которые их непосредственно затрагивают. |
The translated text was disseminated to various women non-governmental organisations in the effort to promote awareness among women at the grass-root level of the rights contained in the Convention. | Переведенный текст был распространен среди различных женских неправительственных организаций в целях повышения осведомленности женщин на низовом уровне о предусмотренных в Конвенции правах. |
A somewhat lighter approach requires re-compilation of accounts from grass-root level only for a number of benchmark years, with interpolation in between. | В случае несколько менее надежного метода требуется рекомпиляция счетов на низовом уровне только по ряду базисных лет с соответствующей интерполяцией данных в промежуточные периоды. |
The Special Rapporteur considers that identifying the partners at grass-root level with whom to implement strategies is a very important first step in addressing the problem. | Специальный докладчик считает выявление на низовом уровне партнеров для совместной реализации стратегических программ первым важнейшим шагом на пути к решению проблемы. |
At the grass-root level, the question of language is often a barrier that prevents local and national organizations from accessing the mandate directly. | Отсутствие на низовом уровне надлежащих языковых знаний зачастую является барьером, препятствующим получению местными и национальными организациями прямого доступа к предусмотренным мандатом процедурам. |
The strengthening of grass-root democracy is implemented in parallel with the improvement of legal awareness among ethnic minorities. | Укрепление низовой демократии осуществляется параллельно с повышением правового сознания этнических меньшинств. |
The grass-root democracy regime facilitated the active participation of ethnic minorities in the formulation, implementation and supervision of policies related to the ethnic minority affairs. | Режим низовой демократии способствует активному участию этнических меньшинств в разработке, проведении и мониторинге политики, касающейся этнических меньшинств. |
Comprehensive judicial, legal, and administrative reform strategies and the Regulations on Grass-root Democracy are being implemented. | Реализуются комплексные стратегии судебной, правовой и административной реформ и положения о низовой демократии. |
This programme targets a rather broad spectrum of actors, from planners and decision makers to grass-root operations officials. | В рамках этой программы предусматривается подготовка довольно широкого круга участников - от сотрудников плановых и директивных органов до должностных лиц, занимающихся вопросами оперативной деятельности в рамках низовых организаций. |
Another long-standing challenge hampering progress in this field has been the relative absence of national stakeholders and grass-root experiences in high-level policy discussions. | Другая давняя проблема, тормозящая прогресс в этой области, заключается в сравнительно низкой доле участия национальных заинтересованных сторон и низовых организаций в дискуссиях по вопросам политики на высоком уровне. |
These additional elements are based on information gathered from country missions and grass-root testimonies in different regions of the world and the experience of the Special Rapporteur throughout his mandate. | Эти дополнительные элементы основываются на информации, собранной во время страновых миссий, и сообщениях, полученных от низовых организаций в самых различных регионах мира, а также на опыте, накопленном Специальным докладчиком за весь период выполнения им своего мандата. |