To placate the residents, a graceful bridge was built across the road. | Чтобы успокоить жителей, через дорогу был построен изящный мост. |
Isn't he graceful, Oswald? | Разве он не изящный, Освальд? |
Is there any greater contribution or more graceful end? | Есть ли больший вклад или более изящный конец? |
The coauthor of a monument to Marina Tsvetaeva in Tarusa, Boris Messerer, spoke of Matveeva's work: It is very graceful, modest, and absolutely not similar to a monument. | Соавтор памятника Марине Цветаевой в Тарусе Борис Мессерер так отзывался о работе Матвеевой: «Он очень изящный, он скромный, абсолютно не похожий на памятник. |
The beautiful, graceful swan. | Прекрасный и изящный лебедь. |
Well, that's a shame because I'm very graceful. | Что ж, тогда стыдись, потому что я очень грациозный. |
The spotted and graceful dancer of the jungle, | Пятнистый, грациозный танцор джунглей. |
But you're so graceful. | Но ты такой грациозный. |
Dude, a jackal is not graceful. | Чувак, шакал не грациозный |
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |
I'm not sure there is a graceful way to handle this. | Не уверена, что существует элегантный способ справиться с этим. |
What, and give you a graceful way out? | Что, и дать тебе элегантный выход из положения? |
So graceful and classic, like little ballerinas. | Прелестный и элегантный, как маленькая балерина. |
The Paris correspondent for Vogue described this new look as "straighter and straighter... less bust, less hips, and more waist... how slim, how graceful, how elegant...!" | Парижский корреспондент журнала «Vogue» описывал новый облик как «всё более и более прямой... объём бюста меньше, объём бёдер меньше, а объём талии больше... До чего тонкий, до чего изящный, до чего элегантный...!». |
Due to the beautiful view, bay proximity, cruise ships docked at Ōsanbashi Pier, skyscrapers, and the graceful Yokohama Bay Bridge, Minato Mirai 21 has become a symbol of Yokohama and its skyline, and is frequently featured in images of the city. | Футуристические виды, близость залива, причал круизных лайнеров на пирсе Осанбаси и элегантный мост Yokohama Bay Bridge сделали район Минато-Мирай 21 символом Иокогамы и узнаваемой частью города, часто встречающейся на фотографиях. |