Английский - русский
Перевод слова Graceful

Перевод graceful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Изящный (примеров 15)
With his icy breath, this graceful giant built our nest. Своим ледяным дыханием изящный гигант построил нам гнездо.
You will notice that her handwriting is graceful, but firm. Как видите, почерк изящный, но четкий.
Isn't he graceful, Oswald? Разве он не изящный, Освальд?
What a graceful swan of a lady. Какой изящный лебедь леди.
Small, gentle, graceful vodopadik with small differences and trays of a youth has liked all. Маленький, нежный, изящный водопадик с небольшими перепадами и ванночками молодости понравился всем.
Больше примеров...
Грациозный (примеров 12)
Well, that's a shame because I'm very graceful. Что ж, тогда стыдись, потому что я очень грациозный.
As the graceful one in the group, И так как я самый грациозный в группе,
Statuette height 38 cm, made of bronze, clearly transmitting plastic eagle and his menacing, graceful appearance. Статуэтка высотой 38 см, изготовленная из бронзы, четко передающая пластику орла и его грозный, грациозный вид.
Luckily there are video cameras everywhere that caught that very graceful moment on tape. К счастью у них повсюду видеокамеры, которые запечатлели этот весьма грациозный момент на пленку.
Beautiful, flexible and graceful in the best tradition of the French school, Johansson attracted the attention of critics. Одарённый от природы, красивый, гибкий и грациозный танцовщик, выученный в лучших традициях французской школы, Иогансон быстро завоевал успех у публики.
Больше примеров...
Элегантный (примеров 7)
I give you a graceful way to spare my feelings, and you clobber me with facts. Я предложил элегантный вариант, чтобы не ранить мои чувства, а ты убиваешь меня фактами.
I'm not sure there is a graceful way to handle this. Не уверена, что существует элегантный способ справиться с этим.
What, and give you a graceful way out? Что, и дать тебе элегантный выход из положения?
So graceful and classic, like little ballerinas. Прелестный и элегантный, как маленькая балерина.
The Paris correspondent for Vogue described this new look as "straighter and straighter... less bust, less hips, and more waist... how slim, how graceful, how elegant...!" Парижский корреспондент журнала «Vogue» описывал новый облик как «всё более и более прямой... объём бюста меньше, объём бёдер меньше, а объём талии больше... До чего тонкий, до чего изящный, до чего элегантный...!».
Больше примеров...