| GPF focuses on the United Nations - the most inclusive international institution, offering the best hope for a humane and sustainable future. | Основное внимание ФГП уделяет Организации Объединенных Наций - самому инклюзивному международному учреждению, с которым связаны наши главные надежды на наше будущее, основанное на принципах гуманности и стабильности. |
| Among other unique resources on the site, GPF posts extensive charts and graphs about the United Nations Finances. | К числу других уникальных информационных ресурсов, размещенных на веб-сайте ФГП, относятся подробные диаграммы и графики, дающие представление о финансах Организации Объединенных Наций. |
| The mission of GPF is to monitor policy making at the United Nations (UN), promote accountability of global decisions, educate and mobilize for global citizen participation, and advocate on vital issues of international peace and justice. | Миссия ФГП заключается в том, чтобы следить за процессом принятия программных решений в Организации Объединенных Наций, содействовать повышению ответственности за принятие глобальных решений, формировать мировое общественное мнение и добиваться его мобилизации, а также выступать с активной позицией по важнейшим вопросам международного мира и справедливости. |
| The new office has also strengthened GPF's work in the social and economic policy area. | Новое отделение также позволило улучшить эффективность работы ФГП в области социально-экономической политики. |
| GPF also provides a large number of interviews to print and broadcast media - over 700. | Члены ФГП также дают большое число интервью (свыше 700) представителям печатных и иных средств массовой информации. |
| This study was undertaken through collaboration with the Guyana Police Force (GPF) and the Office of the Director of Public Prosecutions (DPP). | Данное исследование было проведено с участием полицейских сил Гайаны (ПСГ) и Управления директора публичных преследований (ДПП). |
| c) GPF has effected the following lines of action, in respect of the resolution: | с) ПСГ проведены следующие мероприятия в связи с резолюцией: |
| The Guyana Police Force (GPF) has put in place institutional mechanisms at the Headquarters, Divisional, Sub Divisional, and Station Levels to ensure appropriate responses to reports of domestic violence. | Полицейские силы Гайаны (ПСГ) создали институциональные механизмы на уровне штаб-квартиры, дивизиона, подразделения и отдельных полицейских участков для обеспечения надлежащего реагирования на сообщения о насилии в семье. |
| The Government has played an active role to reduce this violence and considerable efforts have been exerted through the Guyana Police Force (GPF) and the Guyana Defence Force (GDF) to maintain law and order. | Правительство играет активную роль в сокращении уровня насилия, и в этой связи серьезные усилия по поддержанию правопорядка предпринимаются полицейскими силами Гайаны (ПСГ) и силами обороны Гайаны (СОГ). |
| A. a) All points of entry are informed and Immigration Officers are to check; in the event of suspected cases, the National Intelligence Agency (NIA), The Gambia Police Force (GPF) and other competent authorities are invited for joint interrogation. | а) Содержание перечня доводится до сведения персонала на всех пунктах въезда, а сотрудники иммиграционной службы обязаны производить сверку с ним; при возникновении подозрений сотрудники Национального разведывательного агентства (НРА), Полицейских сил Гамбии (ПСГ) и других компетентных органов могут проводить совместные допросы. |
| Link the UNCCD GPF with other similar activities in United Nations system | Обеспечение увязки ОПГВ КБОООН с другой схожей деятельностью в системе Организации Объединенных Наций |
| Seek GPF endorsement from Parties | Принятие мер к одобрению ОПГВ Сторонами |
| The GPF website is our most important tool for informing and educating the public. | Веб-сайт Фонда является важнейшим инструментом для информирования и просвещения общественности. |
| The GPF site is thus the largest NGO website in the world covering the UN and its work. | Таким образом, веб-сайт Фонда является крупнейшим из сайтов неправительственных организаций, которые посвящены Организации Объединенных Наций и ее деятельности. |
| The GPF website stands out, since it is a major resource for students, scholars, media reporters, delegations, foreign ministries, and many others seeking information about the UN. | Особую роль в этом играл веб-сайт Фонда, который являлся важным источником информации для студентов, специалистов, журналистов, членов делегаций, сотрудников внешнеполитических ведомств и многих других, кто нуждается в информации об Организации Объединенных Наций. |