Margaretta Eagar, a governess for the daughters of Tsar Nicholas II, described Elisabeth as a sweet and pretty child, with wide grey-blue eyes and a profusion of dark hair. |
Маргарита Игер, гувернантка дочерей императора Николая II, описывала Елизавету как «милого и красивого ребёнка с большими серо-голубыми глазами и с густыми тёмными волосами. |
Of course, she's not really a governess, she's just a beast. |
Она научилась не таять. конечно, она не гувернантка, она монстр. |
I don't want a governess. |
Мне не нужна гувернантка. |
I am Miss Lafosse's new governess... |
Я новая гувернантка госпожи Лафосс... |
I once had a governess who jumped off this bridge and drowned herself. |
У меня была гувернантка, которая в один прекрасный день спрыгнула с этого моста и утонула. |