Английский - русский
Перевод слова Gostivar

Перевод gostivar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гостиваре (примеров 28)
A few days before the events in Gostivar, a unification congress of two major ethnic Albanian opposition parties was held in an atmosphere of nationalist fervour. За несколько дней до событий в Гостиваре в атмосфере националистических страстей был проведен конгресс по объединению двух основных албанских оппозиционных партий.
Referring to the explosions in Gostivar, Skopje, Kumanovo and Prilep, the Minister of the Interior reported that 12 persons of Albanian origin were arrested and that direct material evidence had been found, as well as supplies of weapons. Министр внутренних дел, касаясь вопроса о взрывах в Гостиваре, Скопье, Куманово и Прилепе, сообщил, что были арестованы 12 человек албанского происхождения и обнаружены прямые вещественные доказательства, а также запасы оружия.
In 2010, the Macedonian Albanians political party New Democracy proposed for a monument of Xhem Hasa to be built in Gostivar. В 2010 году партия македонских албанцев «Новая Демократия» потребовала установить памятник Джему Хасе в Гостиваре (в его родном месте Симница в 2006 году уже был поставлен памятник).
Meanwhile, on 26 June 1997, the Constitutional Court issued a similar order for the removal of minority flags in Tetovo, during proceedings conducted in parallel to those concerning Gostivar. Между тем 26 июня 1997 года Конституционный суд издал аналогичный приказ об удалении флагов меньшинств в Тетово во время слушаний, которые проводились параллельно слушанию дела о Гостиваре.
The first cross meeting was organized in Sofia, Bulgaria and the second cross meeting thanks to the strong cooperation with the mayors, Members of Parliament, NGOs, was organized in Gostivar in the big hall of Gostivar municipality. Первое совместное заседание было организовано в Софии, Болгария, а второе, благодаря активному содействию мэров, членов парламента и НПО - в главном зале заседаний в Гостиваре.
Больше примеров...
Гостивара (примеров 13)
The mayors of Gostivar and Tetovo were arrested, and the following days a curfew was in effect in the cities. Мэры Гостивара и Тетова были арестованы, а в последующие дни в городах действовал комендантский час.
The Mayor of Gostivar, however, refused to carry out the order, and on 4 June the Court requested the assistance of the Government in enforcing its decision. Однако мэр Гостивара отказался выполнить этот приказ, и 4 июня Суд обратился к правительству с просьбой обеспечить исполнение этого решения.
The Chairman of the Gostivar Municipal Council, the Mayor of Tetovo and the Chairman of the Tetovo Municipal Council have also been sentenced to terms of three years and two years and six months. Председатель муниципального совета Гостивара, мэр Тетово и председатель муниципального совета Тетово также приговорены к трем годам, двум годам и шести месяцам тюремного заключения.
The mayor of Gostivar, Rufi Osmani, and mayor of Tetovo, Alajdin Demiri, displayed the Albanian national flag on municipality buildings despite that it was forbidden according to the Constitution. Мэр Гостивара Руфи Османи и мэр Тетова Алайдин Демири подняли флаг Албании над зданиями правительств муниципалитетов, несмотря на то, что это запрещено в соответствии с Конституцией страны.
The mission further included meetings with the newly appointed Ombudsman, and representatives of the local authorities of the Municipality of Gostivar, the Democratic Forum of Gostivar, the Macedonian Helsinki Human Rights Committee and the media. В программу поездки также входили встречи с недавно назначенным омбудсменом и представителями местных властей Гостивара, Демократического форума Гостивара, Хельсинкского комитета по правам человека Македонии и средств массовой информации.
Больше примеров...
Гостивар (примеров 11)
Municipalities with predominantly Roma population (major municipalities, i.e. cities in the Republic of Macedonia, such as Tetovo, Gostivar, Stip, Delcevo, Kocani, Prilep, etc.) have prepared local action plans, aligned with national plans. Муниципалитеты с преобладающим населением рома (крупные муниципалитеты, т.е. такие города Республики Македония, как Тетово, Гостивар, Штип, Делчево, Кочани, Прилеп и т.д.) подготовили местные планы действий, увязанные с национальными планами.
The trainings were attended by judges and public prosecutors, the personnel of the Ombudsman, as well as the personnel of the four Courts of Appeal in the Republic of Macedonia: Bitola, Shtip, Gostivar and Skopje. В обучении приняли участие судьи и государственные прокуроры, сотрудники управления омбудсмена, а также сотрудники четырех кассационных судов Республики Македония: Битола, Шкип, Гостивар и Скопье.
Since 9 July, the cities of Tetova, Gostivar, Dibra and other important municipalities like Kumanova and Likova, which are predominantly inhabited by Albanians, have been undergoing an unprecedented military presence, and their inhabitants are suffering maltreatment. Начиная с 9 июля в городах Тетова, Гостивар, Дибра и других крупных населенных пунктах, включая населенные пункты Куманова и Ликова, где проживают преимущественно албанцы, наблюдается беспрецедентное по своим масштабам военное присутствие, а их жители подвергаются жестокому обращению.
Gostivar, high-school education in the villages of Rostushe and Negotino; Гостивар, курс полной средней школы в селениях Ростуше и Неготино;
Gligorov's plan to re-allocate the Kosovar refugees to Albania via refugee corridor through Macedonia had been abandoned, and the refugees began to gather in Tetovo, Gostivar and the western Albanian dominated towns during the late summer months. Президент Македонии Киро Глигоров разработал план по перераспределению косовских беженцев в Албанию через специальный коридор, но он не сработал, и беженцы начали собираться в городах Тетово, Гостивар, а также в других городах страны, где была существенная доля албанского населения.
Больше примеров...
Гостиварского (примеров 3)
The Special Rapporteur has noted with regret that police officers also suffered injuries during the Gostivar incident. Специальный докладчик с сожалением констатирует, что сотрудники полиции также пострадали во время Гостиварского инцидента.
Nevertheless, the Special Rapporteur is convinced that the force used by the police in the Gostivar incident far exceeded the reasonable level required to restore law and order to the situation. Тем не менее Специальный докладчик убеждена в том, что сила, примененная полицией во время Гостиварского инцидента, намного превосходила тот разумный уровень, который требовался для восстановления общественного порядка.
Following the Gostivar incident on 9 July 1997, several hundred people reportedly were summoned by the police for "informative talks" without presentation of any lawful supporting documentation whatsoever. После Гостиварского инцидента 9 июля 1997 года несколько сотен людей, по сообщениям, были вызваны в полицию для "информационных бесед" без предъявления им каких-либо документов, требуемых в соответствии с законодательством.
Больше примеров...