Английский - русский
Перевод слова Gooseberry
Вариант перевода Крыжовник

Примеры в контексте "Gooseberry - Крыжовник"

Примеры: Gooseberry - Крыжовник
Holy chips, that wart is as big as a gooseberry. Батюшки, да эта бородавка размером с крыжовник!
The name Tsarigrad is also retained in word groups such as tsarigradsko grozde ("Tsarigrad grapes", meaning "gooseberry"), the dish tsarigradski kyuftentsa ("small Tsarigrad koftas") or sayings like "One can even get to Tsarigrad by asking". Название Царьград также сохранилось в таких группах слов, как цариградское грозде («Царский виноград», что означает «крыжовник»), блюдо цариградский кюфтенца («маленькая цариградская кюфта») или высказывания вроде «Можно даже попасть в Цариград, спросив».
My good husband is of the opinion that the gooseberry prefers the colder climate, whereas I consider that all fruits benefit from the warmth. Мой добрый супруг держится мнения, что крыжовник предпочитает холодный климат в то время как я считаю, что всем фруктам гораздо лучше в тепле
On 10 January 2011 he announced a fourth project, titled Tears of Steel, released in 2012, and Project Gooseberry, entitled Cosmos Laundromat, released in Summer 2015. Десятого января 2011 года Том объявил о четвёртом проекте, под названием "Стальные Слёзы", который был выпущен в 2012 году, и о "Проекте Крыжовник" (Project Gooseberry), который вышел летом 2015 года под названием "Космическая Прачечная".
The other was a Chinese gooseberry. Ещё был китайский крыжовник.
My dear late mother always insisted that both the gooseberry and the rhubarb favour the colder climes of our victorious isles. Моя дорогая покойная матушка всегда настаивала, что крыжовник и ревень предпочитают холодный климат наших благословенных островов
The kiwi fruit originated in China as the Chinese gooseberry, but New Zealand growers who introduced the new name in 1959 achieved its commercialization on a global scale. Фрукт под названием киви появился в Китае как китайский крыжовник, но новозеландские плодоводы, которые в 1959 году дали ему новое название, развернули его реализацию в глобальном масштабе.