Any offset of the centre of reference of each lighting unit, with respect to the goniometer rotation axes, should be avoided. |
1.7 Следует избегать любого смещения исходного центра каждого светового модуля по отношению к осям поворота гониометра. |
The headlamp is then re-aimed upwards (by means of the goniometer for example) and points as in paragraph 6.5.2. are checked. |
Затем фара возвращается в нижнее положение (например, с помощью гониометра) и проверяются точки, указанные в пункте 6.5.2. |
The whole headlamp shall then be re-positioned (for example by means of the goniometer) by moving it through the same number of degrees in the opposite direction to the movement of the reflector. |
Затем вся фара перемещается (например, с помощью гониометра) на то же самое число градусов в направлении, противоположном перемещению отражателя. |
The headlamp is then re-aimed downwards (by means of the goniometer), and the photometric specifications must be met at the following points: |
Затем фару вновь устанавливают в нижнее положение (с помощью гониометра), и фотометрические характеристики должны быть соблюдены в следующих точках: |
Having re-aimed the headlamp as a whole (by means of the goniometer for example) in the corresponding opposite direction the light output in the following directions shall be controlled and lie within the required limits: |
После переориентации всей фары в сборе (например, с помощью гониометра) в соответствующем противоположном направлении значения светового потока в указываемых ниже направлениях должны находиться в следующих пределах: |
(b) In case of a category 1 or a driving beam bending mode: after having horizontally re-aimed the relevant installation unit (by means of the goniometer for example) in the corresponding opposite direction. 3.1.2. |
Ь) в случае способа подсветки поворотов категории 1 или способа подсветки поворотов лучом дальнего света: после горизонтальной перерегулировки соответствующего встраиваемого модуля (при помощи, например, гониометра) в надлежащем противоположном направлении. |
6.2.7.1.1. swivelling the passing beam or moving horizontally the kink of the elbow of the cut-off, the measurements shall be carried out after the complete headlamp assembly has been re-aimed horizontally, e. g. by means of a goniometer; |
6.2.7.1.1 перемещения луча ближнего света либо горизонтального смещения изгиба светотеневой границы, то измерения должны производиться после полной перерегулировки фары в сборе по горизонтали, например при помощи гониометра; |
The plate is mounted to the goniometer table by a bracket, so that the reference axis of the light source lines up with one of the rotating axis of the goniometer. |
Пластина устанавливается на столик гониометра с помощью соответствующего крепежного устройства таким образом, чтобы ось отсчета источника света совпадала с одной из осей вращения гониометра. |
For verification the following procedure shall be used: Each applied position is realized on the test goniometer with respect to a line joining the centre of the light source and point HV on a aiming screen. |
Проверка производится в следующем порядке: 6.4.1 каждое из указанных положений определяется с помощью проверочного гониометра по линии, соединяющей центр источника света и точку HV на измерительном экране. |