When the Avengers fell under S.H.I.E.L.D.'s authority, S.H.I.E.L.D. took over the Stark Tower, and made it their Golgotha station. | Когда Мстители оказались под властью Щ.И.Т.а, Щ.И.Т. взял на себя Башню Старка и сделал её своей станцией Голгофа. |
Has already become a great tradition of worship Environments Volhynia Day May 3 at the Shrine of Our Lady of Holy Cross in Kalkow-DEUS, in the old Zamczysko - Golgotha, which forms a sort of national museum. | Уже стало доброй традицией поклонения среды Волыни днем З мая в Shrine Божией Матери Святого Креста в Kalkow-DEUS, в старом Zamczysko - Голгофа, которая является своего рода национальный музей. |
On Wednesday we gave out invitations to the video film. We began doing it near the church "Golgotha", and then decided to go to the store. | Во вторник, после библейского часа в церкви «Голгофа», приблизительно к 17.00 часам, мы пошли раздавать пригласительные на просмотр фильмов. |
The church "Golgotha" exists more that 100 years. | Зимний проект мы провели в самой старой и центральной церкви города Минска «Голгофа». |
Before it's our turn to look down from Golgotha. | Прежде, чем настанет наш черёд смотреть с Голгофы. |
The main four-tier iconostasis, crowned image of Golgotha was fulfilled by M.G.Panin in 1853. | Главный четырехъярусный деревянный, увенчанный изображением Голгофы, иконостас в 1853 году был выполнен М. Г. Паниным. |
The altarpiece from the 1470s depicts the Golgotha scene and is flanked by a sculpture of St. Olof. | На алтарной картине с 1470-х годов изображена сцена Голгофы; алтарь окружён скульптурой святого Олава. |
He returned with a small amount of earth he had removed from Golgotha and sprinkled it over the abbey cemetery. | Обратно он привёз немного земли с Голгофы и рассыпал её по кладбищу аббатства. |
like adders in the sands of Egypt, like hawks over Golgotha, like all things that come together and find strength as one. | Как гадюки в песках Египта, как ястребы над Голгофой, как все, что порознь слабо, но вместе обретает силу. |
The field of Golgotha and dead men's skulls. | Голгофой и страною мертвецов. |
One of the hills became Golgotha, another the Mount of Olives, and the river served as the Cedron Brook. | Одна из гор стала Голгофой, другая - Оливковой Горой, а река - потоком Кедрон. |
She remained true to our Lord all the way to Golgotha. | Она оставалась верной нашему Господу вплоть до восхождения его на Голгофу. |
I was shown our Saviour being led to Golgotha by the red tunics of the Spanish militia. | Я покажу, как Спасителя ведут на Голгофу красные туники - испанские легионеры. |
The stage was like 'home sweet home' to me, and now it has turned into a Golgotha! | Я входил в "Мосэстраду", как в дом родной. А теперь я иду туда, как на Голгофу. |
They are many, my names, like the carrion circling Golgotha. | Их много, моих имен, подобно стервятникам, окружающим Голгофу. |