| Berkman and Goldman supported the strikers, writing: "To remain silent now is impossible, even criminal." | Беркман и Гольдман поддержали бастующих, написав: «Молчать сейчас невозможно, даже преступно». |
| There they became key participants in America's first avant-garde artistic movement, and associated with many of the era's most well-known social reformers and activists, including Upton Sinclair, Emma Goldman, and John Reed. | Там они стали ключевыми участниками первого в Америке авангардного художественного движения и завели знакомство со многими из самых известных социальных реформаторов и активистов эпохи, включая Эптона Синклера, Эмму Гольдман и Джона Рида. |
| De Cleyre argued that marriage stifled individual growth and Goldman argued that it "is primarily an economic arrangement... pays for it with her name, her privacy, her self-respect, her very life". | Де Клер утверждала, что брак подавляет индивидуальный рост, а Гольдман - что это, в первую очередь, экономическое соглашение, за которое женщина платит своим именем, своим самоуважением, самой жизнью. |
| He returned to New York, however, and learned that Goldman had been arrested with a group of activists meeting to reflect on Czolgosz. | Вместо этого он вернулся в Нью-Йорк, узнав, что Гольдман и другие активисты арестованы на митинге в поддержку Леона Чолгоша. |
| The statements on the posters were influenced by political figures including Emma Goldman, Vladimir Lenin, and Mao Tse-Tung. | На этот проект Хольцер вдохновили знаменитые политические деятели, в том числе Эмма Гольдман, Владимир Ленин и Мао Цзэдун. |
| The screenplay was written by William Goldman. | Сценарий к ней также написал Уильям Голдмэн. |
| Hastings, Goldman, up front! | Гастингс, Голдмэн, вперёд! Пошли. |
| Goldman, get me a runner up here. | Голдмэн, позови сюда гонца. |
| And I think that Goldman has very shrewdly positioned themselves with the Democrats because the Democrats typically, like in many NGOs that I've run into, they seem to have a... a complete inability to comprehend these issues of markets and finance | И я считаю, что Голдмэн очень ловко позиционирует себя с демократами, потому что демократы обычно, как и многие неправительственные организации, с которыми я сталкивался, они, кажется,... совершенно неспособны осмыслить эти вопросы рынков и финансов, |
| If you say you didn't write it, William Goldman didn't... and as long as you've known about the script, Ben and Matt wrote it. | Другое дело, если вы скажете, что не писали, и Уильям Голдмэн скажет, что не писал. Скажете, что, насколько вам известно, авторы - Бен и Мэтт . |
| This isn't her, Mrs Goldman. | Это не она, миссис Голдмен. |
| You know, like Goldman, Silverman? | Типа как Голдмен, Силвермен? |
| Great job, Goldman! | Отличная работа, Голдмен! |
| My buddies and I work at Goldman. | Мы с приятелями работаем в "Голдмен". |
| Worked 14 years at Goldman. | 14 лет проработал в банке Голдмен. |
| I already talked to Jay Goldman about this. | Я уже говорил с Джеем Голдманом по этому поводу. |
| I did some digging around the police archives, looking for anything related to Goldman. | Я немного покопался в полицейских архивах в поисках чего угодно, связанного с Голдманом. |
| She was found murdered at her home in Los Angeles, California, on June 13, 1994, along with her friend, 25-year-old American restaurant waiter Ron Goldman. | Она была найдена убитой в её доме в Брентвуде, Лос-Анджелес, 13 июня 1994 года вместе с другом, официантом Роном Голдманом. |
| You worked for Mr. Goldman? | Вы работали с мистером Голдманом? |
| The following year's Into the Unknown featured bassist Paul Dedona and drummer Davy Goldman, before Bentley and Finestone returned to the band and Greg Hetson joined as second guitarist. | В следующем году был записан альбом Into the Unknown с басистом Полом Дедона и барабанщиком Дейви Голдманом, прежде чем Бентли и Файнстоун вернулись в группу и Грег Хетсон присоединился как второй гитарист. |
| Then, in 2007, Goldman went even further. | ѕотом, в 2007, олдман пошел еще дальше. |
| Paulson had to sell his 485 million dollars of Goldman stock... when he went to work for the government. | ѕолсон продал свою долю в олдман за $485 миллионов, когда перешел на работу в правительство. |
| Goldman could bet against CDO's it didn't own, and get paid when the CDOs failed. | олдман мог играть против долговых об€зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об€зательствам наступал дефолт. |
| Tell Brian Goldman it wasn't personal. | Передай Брайану Голдману, что ничего личного. |
| I, however, have to call Michael goldman | Однако мне надо позвонить Майклу Голдману |
| But we went back and cross-checked the other six arrests we mentioned, and, as you can see, your brother called Mr. Goldman here within the hour of each booking. | Но мы заново перепроверили остальные 6 арестов, и, как вы видите, ваш брат звонил мистеру Голдману каждый раз после каждого случая |
| The complaint ended up On goldman's desk. | Заявление попало к Голдману. |
| Goldman is 45 minutes away. | Голдману добираться 45 минут. |
| In May 2003, Goldman, Sachs & Co. began offering cash-settled covered warrants on house prices in the United Kingdom, based on the Halifax House Price Index and traded on the London Stock Exchange. | В мае 2003 компания Goldman, Sachs & Co. начала предлагать денежные обеспеченные варранты по ценам на жилье в Великобритании, основанные на "Галифаксском индексе цен на жилье" и выставляемые на торги на Лондонской фондовой бирже. |
| As for Goldman's equity play, as bond-market guru Bill Blain put it, "the words 'buy cheap, sell a bit dearer on the up, and then dump and run' spring to mind." | Что касается игры Goldman Sachs с акциями, на ум приходит фраза гуру рынка облигаций Билла Блэйна «купи дешево, продай чуть дороже на подъеме, затем отдай по бросовой цене все остальное и беги» |
| Marshall Irwin Goldman (July 26, 1930 - August 2, 2017) was an expert on the economy of the former Soviet Union. | Маршалл Ирвин Голдман (англ. Marshall Irwin Goldman; 26 июля 1930 - 2 августа 2017) был экспертом по экономике бывшего Советского Союза. |
| The announcement made US investors sceptical. "We are not an island. We are dependent," said Steve Goldman of Goldman Management. | Это сообщение повергло американских инвесторов в скепсис. "Мы не на острове. Мы зависим от них", - сказал Стив Голдман из Goldman Management. |
| In May 2003, Goldman, Sachs & Co. began offering cash-settled covered warrants on house prices in the United Kingdom, based on the Halifax House Price Index and traded on the London Stock Exchange. | В мае 2003 компания Goldman, Sachs & Co. начала предлагать денежные обеспеченные варранты по ценам на жилье в Великобритании, основанные на "Галифаксском индексе цен на жилье" и выставляемые на торги на Лондонской фондовой бирже. |
| Daddy, I'm so sorry about Mr. Goldman. | Папочка, мне так жаль мистера Голдмана. |
| I might know how to get to Goldman. | Я возможно знаю, как нам найти Голдмана. |
| I blacked out after Goldman's eyes popped out of their sockets. | Я отрубился после того, как глаза Голдмана вытекли из глазниц. |
| At the church in Goldman's car during Tamika's funeral. | В машине Голдмана, рядом с церковью, во время похорон Тамики |
| Within four days of the book's announcement, over 58,394 people had signed an online petition developed by Goldman's family,, declaring their opposition to the book. | За четыре дня с момента анонса о будущем появлении книги, более 58000 человек подписали онлайн петицию, созданную семьёй Рональда Голдмана и направленную против её издания. |
| Hair from the defendant was on Ron Goldman's shirt. | Волосы подсудимого, обнаруженные на рубашке Рона Гольдмана. |
| In August, participants in the AJC Goldman Fellows programme attended a special programme organized by the Department of Public Information at Headquarters on United Nations issues. | В августе участники программы АЕК в поддержку стипендиатов им. Гольдмана приняли участие в организованной Департаментом общественной информации в Центральных учреждениях специальной программе по вопросам, касающимся Организации Объединенных Наций. |
| She recruited Jean-Jacques Goldman, Gildas Arzel, Eric Benzi, and Jacques Veneruso, with whom she had previously worked on two of her best-selling French albums S'il suffisait d'aimer and D'eux. | Она наняла Жан-Жака Гольдмана, Гилдаса Арзеля, Эрика Бензи и Жака Венерузо, с которыми ранее работала над своими французскими альбомами S'il suffisait d'aimer и D'eux. |
| In 1984 a movement protesting against the dam, the "Danube Circle" (Duna Kör), was founded in Hungary, which was later awarded the Right Livelihood Award and the Goldman Environmental Prize for protecting the Danube. | Duna Kör), которое впоследствии было удостоено премии «За правильный образ жизни» и Экологической премии Гольдмана за защиту Дуная. |
| Ron Goldman and Nicole Brown. | Рона Гольдмана и Николь Браун. |