She was a colleague of Emma Goldman, with whom she respectfully disagreed with on many issues. | Была в дружбе с Эммой Гольдман, несмотря на разногласия по многим вопросам. |
The statements on the posters were influenced by political figures including Emma Goldman, Vladimir Lenin, and Mao Tse-Tung. | На этот проект Хольцер вдохновили знаменитые политические деятели, в том числе Эмма Гольдман, Владимир Ленин и Мао Цзэдун. |
For instance, the feminist anarchist Emma Goldman has argued that marriage is a purely economic arrangement and that "pays for it with her name, her privacy, her self-respect, her very life". | Например, Эмма Гольдман утверждала, что брак - это просто экономический договор, и что «... платит за это своим именем, уединением, самоуважением и самой жизнью, "пока смерть не разлучит их". |
Berkman and Goldman were released at the height of the first U.S. Red Scare; the Russian Revolutions of 1917, combined with anxiety about the war, produced a climate of anti-radical and anti-foreign sentiment. | Беркман и Гольдман были выпущены в разгаре первой американской Красной Паники: Российская революция 1917 года, во главе которой были большевики, была с враждебностью встречена американским истеблишментом, в ответ начавшим «охоту на ведьм», направленную против радикалов и мигрантов. |
Berkman moved back to New York, where he and Goldman organized the No Conscription League of New York, which proclaimed: "We oppose conscription because we are internationalists, anti-militarists, and opposed to all wars waged by capitalistic governments." | Беркман вернулся в Нью-Йорк, где вместе с Гольдман организовал Лигу против воинской повинности Нью-Йорка, которая объявила: «Мы выступаем против воинской повинности, потому что мы - интернационалисты, антимилитаристы, и настроены против всех войн, устраиваемых капиталистическими правительствами». |
We can't give in to intimidation, Mrs Goldman. | Мы не можем поддаваться запугиванию, миссис Голдмэн. |
I had a homeboy in high school named Melvin Goldman. | У меня был друг, которого звали Мэлвин Голдмэн. |
Hastings, Goldman, up front! | Гастингс, Голдмэн, вперёд! Пошли. |
Goldman, get me a runner! | Голдмэн, позови сюда гонца. |
Thank you, Mrs Goldman. | Спасибо, миссис Голдмэн. |
Goldman left the restaurant just before 10:00. | Голдмен вышел из ресторана до 10:00. |
You know, like Goldman, Silverman? | Типа как Голдмен, Силвермен? |
In his book The Season, William Goldman reconstructed the disastrous production, which eventually closed during previews when Arthur refused to go on. | Писатель Уильям Голдмен в своей книге «Сезон» описывает постановку как катастрофическую, говоря, что в итоге её пришлось закрыть ещё на стадии предварительных просмотров, поскольку Артур отказалась продолжать в ней участвовать. |
My buddies and I work at Goldman. | Мы с приятелями работаем в "Голдмен". |
Worked 14 years at Goldman. | 14 лет проработал в банке Голдмен. |
I already talked to Jay Goldman about this. | Я уже говорил с Джеем Голдманом по этому поводу. |
A ward for pregnant women paid for by Augustus Goldman, the founder of a company with deep ties to the Department of Defense. | Отделение для беременных, оплачиваемое Августусом Голдманом, основателем компании, тесно связанной... с Министерством обороны. |
I can get Jean-Jacques Goldman. | Я договорился с Голдманом. |
You worked for Mr. Goldman? | Вы работали с мистером Голдманом? |
The following year's Into the Unknown featured bassist Paul Dedona and drummer Davy Goldman, before Bentley and Finestone returned to the band and Greg Hetson joined as second guitarist. | В следующем году был записан альбом Into the Unknown с басистом Полом Дедона и барабанщиком Дейви Голдманом, прежде чем Бентли и Файнстоун вернулись в группу и Грег Хетсон присоединился как второй гитарист. |
Then, in 2007, Goldman went even further. | ѕотом, в 2007, олдман пошел еще дальше. |
Paulson had to sell his 485 million dollars of Goldman stock... when he went to work for the government. | ѕолсон продал свою долю в олдман за $485 миллионов, когда перешел на работу в правительство. |
Goldman could bet against CDO's it didn't own, and get paid when the CDOs failed. | олдман мог играть против долговых об€зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об€зательствам наступал дефолт. |
Tell Brian Goldman it wasn't personal. | Передай Брайану Голдману, что ничего личного. |
I, however, have to call Michael goldman | Однако мне надо позвонить Майклу Голдману |
But we went back and cross-checked the other six arrests we mentioned, and, as you can see, your brother called Mr. Goldman here within the hour of each booking. | Но мы заново перепроверили остальные 6 арестов, и, как вы видите, ваш брат звонил мистеру Голдману каждый раз после каждого случая |
The complaint ended up On goldman's desk. | Заявление попало к Голдману. |
Goldman is 45 minutes away. | Голдману добираться 45 минут. |
During the following two decades, almost one hundred new issues were underwritten by Lehman, many times in conjunction with Goldman, Sachs. | В течение следующих двух десятилетий почти 100 новых обращений были подписаны Леманом много раз в сочетании с Goldman, Sachs. |
As for Goldman's equity play, as bond-market guru Bill Blain put it, "the words 'buy cheap, sell a bit dearer on the up, and then dump and run' spring to mind." | Что касается игры Goldman Sachs с акциями, на ум приходит фраза гуру рынка облигаций Билла Блэйна «купи дешево, продай чуть дороже на подъеме, затем отдай по бросовой цене все остальное и беги» |
But it still needs to be effectively addressed: Goldman's recent decision to provide record bonuses as a reward for performance in the last two quarters, for example, is a step in the wrong direction. | Тем не менее, эта проблема нуждается в адекватном решении: последнее решение «Goldman» выплатить рекордные бонусы в качестве вознаграждения за результаты работы за последние два квартала, например, является шагом в неверном направлении. |
The announcement made US investors sceptical. "We are not an island. We are dependent," said Steve Goldman of Goldman Management. | Это сообщение повергло американских инвесторов в скепсис. "Мы не на острове. Мы зависим от них", - сказал Стив Голдман из Goldman Management. |
In May 2003, Goldman, Sachs & Co. began offering cash-settled covered warrants on house prices in the United Kingdom, based on the Halifax House Price Index and traded on the London Stock Exchange. | В мае 2003 компания Goldman, Sachs & Co. начала предлагать денежные обеспеченные варранты по ценам на жилье в Великобритании, основанные на "Галифаксском индексе цен на жилье" и выставляемые на торги на Лондонской фондовой бирже. |
I might know how to get to Goldman. | Я возможно знаю, как нам найти Голдмана. |
On 9 July 2004, the Chairman of the Commission on Human Rights appointed Professor Robert Goldman (United States of America) as the independent expert pursuant to resolution 2004/87. | Председатель Комиссии по правам человека 9 июля 2004 года назначил независимым экспертом в соответствии с резолюцией 2004/87 профессора Роберта Голдмана (Соединенные Штаты Америки). |
The band then convinced two of their friends from the band Random Task, Evan Winiker and Matthew Goldman, to drop out of college to join the new band. | Затем группа убедила двух своих друзей из группы Random Task - Эвана Виникера и Мэтью Голдмана отказаться от колледжа, чтобы присоединиться к новой группе. |
We'd like to talk to Augustus Goldman. | Нам нужно увидеть Августуса Голдмана. |
Fritz: I followed up on your suggestion, and the prepaid cell you found in Goldman's car can't be connected to any drug investigation either by the L.A.P.D. or L.A. Clear. | Я проверил всё, как вы и просили, и телефон, который нашли в машине Голдмана, не связан с другими расследованиями по делам о наркотиках |
You three are under arrest for burning down Goldman's Pharmacy. | Вы арестованы за поджог аптеки Гольдмана. |
Hair from the defendant was on Ron Goldman's shirt. | Волосы подсудимого, обнаруженные на рубашке Рона Гольдмана. |
She recruited Jean-Jacques Goldman, Gildas Arzel, Eric Benzi, and Jacques Veneruso, with whom she had previously worked on two of her best-selling French albums S'il suffisait d'aimer and D'eux. | Она наняла Жан-Жака Гольдмана, Гилдаса Арзеля, Эрика Бензи и Жака Венерузо, с которыми ранее работала над своими французскими альбомами S'il suffisait d'aimer и D'eux. |
O.J.'s, Nicole's and Goldman's? | О. Джея, Николь, Гольдмана? |
I know- apparently they were donated by Goldman's Pharmacy. | Я знаю, потому что они были пожертвованы Апетекой Гольдмана. |