| In this piece, the artist concentrated on the interrelations between man and nature through the works of Goethe. | В этот раз художник изучает взаимодействие человека с природой через труды Гёте. |
| Conference organized by the Gender Studies Centre and the Institute for Comparative Politics and International Relations, Johann Wolfgang Goethe University, Frankfurt, Germany. | Конференция, организованная центром гендерных исследований и институтом сравнительной политики международных отношений, Университет им. Иоганна Вольфганга Гёте, Франкфурт, Германия. |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | Стихотворение Гёте "Миньона" очень любят в Японии по известному переводу, сделанному Мори Огаи. |
| She then went to the US and worked for the Soroptimist Federation of America at Indiana University, on the.identification of star models at the Goethe Link Observatory. | Потом она уехала в США, где работала в Индианском университете, занимаясь идентификацией звёзд в Обсерватории имени Гёте Линка. |
| And this is Goethe, who is neither Bulgarian nor a political scientist, some centuries ago he said, "There is a big shadow where there is much light." Thank you very much. | Как Гёте сказал несколько столетий тому назад, а он не был ни болгарином, ни политологом: «Где ярче свет - там тени гуще». |