| Godspeed, Mr Jefferson. | Удачи, мистер Джефферсон. |
| Godspeed, Liz Lemon. | Удачи, Лиз Лемон. |
| Godspeed, Colonel, Major, from us all. | Желаю удачи Полковник, Майор, от нас всех. |
| Good luck and Godspeed. | Удачи и семи футов под килем. |
| Good luck and Godspeed, "Atlantis". | Удачи вам, "Атлантис". |
| As our brothers return to their native land, we wish them Godspeed and success in their endeavours. | Сейчас, когда наши братья возвращаются на свою родину, мы желаем им счастливого пути и всяческих успехов в их работе. |
| Godspeed, Captain Slow! | Счастливого пути, Капитан Улитка. |
| Godspeed, my friends. | Счастливого пути, друзья. |
| Welcome to Starfleet, and Godspeed. | Худ». Добро пожаловать и счастливого пути. |
| (Dr. Young) Godspeed on its quest. | Счастливого пути на его поиски. |
| Be careful, Max and Godspeed. | Будь осторожен, Макс и с Богом. |
| Cheers and Godspeed. Donald. | Всего хорошего, и с Богом. |
| Godspeed, my friend. | С богом, мой Друг |
| Godspeed, good people. | С богом, добрые люди. |
| Godspeed, Your Grace. | С Богом, Ваше Величество. |
| No, seriously, godspeed. | Нет, правда, в добрый путь. |
| Godspeed, Mr. Madison. | В добрый путь, мистер Мэдисон. |
| Well, then Godspeed. | Что ж... в добрый путь. |
| We wish him Godspeed in his endeavours. | Мы желаем ему всего наилучшего в его начинаниях. |
| Godspeed, old friend. | Всего наилучшего, дружище. |
| Godspeed, comrade Chenkov. | Бог в помощь, товарищ Ченкова. |
| Godspeed, Mr. Jordan. | Бог в помощь, мистер Джордан. |
| ~ Godspeed, Porthos. | Бог в помощь, Портос. |
| Godspeed, old chum. | Бог в помощь, дружище. |
| Good luck, and Godspeed to you all. | Удачи и бог в помощь. |