Indeed, when we talk of giving primary attention to youth, that must not mean a glorification of the first decades of human life to the detriment of old age. | И действительно, когда мы говорим об уделении первостепенного внимания молодежи, это не должно означать прославление первых десятилетий жизни человека в ущерб пожилых людей. |
Some human rights bodies have expressed concern over provisions in some Western European States criminalizing justification, glorification (or apologie) of acts of terrorism, although the European Court of Human Rights upheld a conviction for apologie in 2008. | Некоторые правозащитные органы выразили обеспокоенность в связи с действующими в ряде западноевропейских государств положениями, предусматривающими уголовную ответственность за оправдание, прославление (или апологию) актов терроризма, несмотря на то, что Европейский суд по правам человека подтвердил осуждение за апологию в 2008 году. |
The painter Carlo Innocenzo Carlone (1686-1775) painted The Glorification of Saints Felix and Adauctus (1759-61), seen above. | Художник Карло Инноченцо Карлоне (1686-1775) изобразил прославление святых Феликса и Адавкта (1759-61). |
Their music mainly concerns a projection of the band's philosophy, namely glorification of the occult and Satanism, but also nature and Shamanism. | В её музыке находила отражение философские взгляды участников, а именно - прославление оккультизма и сатанизма, а также природы и шаманизма. |
Azerbaijan acted so provocatively that last year the international community, including relevant United Nations bodies, condemned the glorification of Ramil Safarov in Azerbaijan, who had become notorious for the axe killing of a sleeping Armenian officer in Budapest. | Действия Азербайджана носили столь провокационный характер, что в минувшем году международное сообщество, включая соответствующие органы Организации Объединенных Наций, осудили прославление в Азербайджане Рамиля Сафарова, снискавшего себе печальную известность тем, что насмерть зарубил топором спящего армянского военнослужащего в Будапеште. |
The glorification of violence and its justification shall be prohibited. | З. Восхваление насилия и его оправдание запрещено. |
First, he again referred to broad and vague concepts such as "indirectly encouraging" acts of terrorism and "glorification" of terrorism. | Во-первых, он вновь сослался на такие пространные и расплывчатые концепции, как "косвенное поощрение" актов терроризма и "восхваление" терроризма. |
Now in the final stages of preparing its report, the Panel would be well-advised to go beyond the generally advertised perceptions of threats and challenges, and to address the more fundamental malady of our age - that is, violence and the glorification of military might. | Сейчас, на заключительных этапах подготовки этого доклада, было бы желательно, чтобы Группа вышла за рамки общеизвестных концепций угроз и вызовов и рассмотрела главную опасность современности - насилие и восхваление военной мощи. |
(a) Regarding certain overly broad and vague terms and concepts such as "indirectly encouraging" acts of terrorism and "glorification", which was interpreted as including "any form of praise or celebration". | а) его беспокоят некоторые чересчур широкие по сфере охвата и расплывчатые термины и концепции, такие, как «косвенное побуждение» к совершению актов терроризма и «восхваление», которое толкуется как включающее «любую форму прославления или празднования». |
To the extent that the offence also covers glorification of terrorism, it can only be committed if members of the public can reasonably infer that what is being glorified is conduct that should be emulated by them in existing circumstances. | В той степени, в которой состав этого преступления также охватывает прославление терроризма, оно также может быть совершено в том случае, если общество может сделать разумный вывод о том, что восхваление таких действий преследует цели их повторного совершения в существующих обстоятельствах. |
Delegations also noted with concern the glorification of atrocities and their perpetrators that was still commonly practiced in some States. | Делегации также с озабоченностью отметили героизацию злодеяний и их виновников, которая по-прежнему наблюдается в некоторых государствах. |
They stressed that the international community should explicitly condemn such glorification and that States should instead ensure the accountability of perpetrators. | Они подчеркнули, что международное сообщество должно прямо осудить такую героизацию и что государствам вместо этого следует обеспечить привлечение виновных лиц к ответственности. |
The crowd typically loves to see the wrecks but some criticize the team for what they feel is the glorification of crashing. | Зрители, в основном, любят разрушения, но некоторые критикуют команду за героизацию аварий. |