| Now gimme the pigsticker. | Ну-ка, дай мне штык. |
| Gimme something to live for. | Дай мне что-нибудь ради чего стоит жить. |
| Gimme talk to her. | Дай мне с ней поговорить. |
| Gimme! Gimme! Gimme! | Дай мне! Мужика среди ночи |
| Gimme a riddim blood. | Дай мне ритм, чувак. |
| Gimme a chance to explain what we do with these young men... | Дайте мне шанс объяснить, что мы делаем с этими молодыми людьми... |
| Gimme the time to throw the ball! | Дайте мне время бросить мяч! - Расслабься! |
| Gimme the next cheapest one. | Дайте мне самую дешёвую. |
| Gimme six more hours. | Дайте мне ещё шесть часов. |
| Please gimme a cappucino before I pass out. | Пожалуйста, дайте мне чашку каппуччино, перед тем как я сдохну. |
| Now, gimme the gun, Craig. | Сейчас, отдай мне пистолет, Крейг. |
| Gimme that baby, you warthog from hell! | Отдай мне ребенка, ты, адский бородавочник! |
| Now gimme that key! | А теперь отдай мне ключ! |
| Gimme that money, Sonny! | Отдай мне эти деньги! Деньги! |
| Gimme that gasoline, Jency! | Отдай мне канистру, Дженси! |
| (Liam) Gimme the money or the kid gets it! | Гони денежки или ребёнок получит пулю! |
| Gimme that money, old man! | Гони бабки, старик! |
| He made a left turn on Houston, I pulled out my gun, and I said, 'Gimme them Jordans!' And the punk tried to run. | Он повернулся, пистолет успел я достать, «Гони Джордансы!», - крикнул, он пытался бежать. Пустился наутёк, но далеко не убежал. |
| 'GIMME YOUR MONEY.' BOOM. | "Гони сюда деньги!" Ба-бах! |
| Hey, gimme that! | Эй, гони обратно! |
| Miss, gimme some water. | Мисс, подайте воды. Да, минуточку. |
| Miss, gimme some water | Мисс, подайте воды. |
| In 2007, Danja produced "Gimme More" for Britney Spears, as well as "Break the Ice" and five other tracks for her Blackout album. | В 2007 году он написал хит «Gimme More» для Бритни Спирс и ещё несколько песен из альбома Blackout. |
| The booklet also contains pictures of empty chairs with ripped tabloid pages and still images from the music video for "Gimme More". | В буклете также имеются фотографии пустых стульев с с разорванными таблоидными страницами и кадрами из клипа «Gimme More». |
| They co-presented a Saturday-morning children's show entitled Gimme 5, which was broadcast on CITV. | Он вели детское субботнее утреннее шоу «Gimme 5», которое транслировалось по ITV. |
| In 2012, the singer co-wrote "Gimme All (Ring My Bell)" - a modern interpolation of the disco-era classic "Ring My Bell" by Anita Ward. | В 2012 году она стала исполнителем и соавтором песни «Gimme All (Ring My Bell)» - ремейк хита диско-эры «Ring My Bell». |
| He collaborated with Jakob Dylan on the John Lennon song "Gimme Some Truth" for the Lennon tribute album Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur, which was released on 12 June 2007. | Дхани также сотрудничал с Джейкобом Диланом в записи песни Джона Леннона «Gimme Some Truth» для альбома в память Леннона под названием Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur, который вышел 12 июня 2007 года. |
| but if you're gimme, I'll be gotcha. | Если ты Гимми - я тебя поймаю. |
| I heard you tell Charmaine you hunted down Heidi and now you've gone and brought Gimme out. | Я слышала, как ты говорил Шармен, что ты нашёл Хейди а теперь ты ушёл и выпустил Гимми. |
| Have you met gimme? | Ты знаком с Гимми? |
| Alice, who's Gimme? | Элис, кто такой Гимми? |
| Sounds like Gimme came out. | Похоже, что опять появился Гимми. |
| So, c'mon Brandon. gimme a little help here. | Давай, Брэндон. помоги мне немного. |
| Don't just stand there, gimme a hand. | Не стой там, помоги мне. |
| Come on, Donna. Gimme a hand. | Давай, Донна, помоги мне. |
| Ferribotte, gimme a hand! | Ферриботе, помоги мне. |
| Jake, gimme a hand here, please. | Джейк, Джейк, помоги мне, пожалуйста. |
| Hey, Willie, gimme a drink here... | Эй, Вилли, дай-ка мне выпить... |
| Hey Gianni, gimme that telephone book. | Эй, Джанни, дай-ка мне телефонную книгу. |
| Georgie, gimme some loot, would you. | Джорджи, дай-ка мне немного мелочи. |
| Gimme a bottle of your best champagne. | Дай-ка мне бутылку лучшего шампанского. |
| Okay. Gimme that. | Ладно, дай-ка сюда. |