| Well, that must be Gillespie. | Хорошо, должно быть, это Гиллеспи. |
| Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins, | Каунт Бэйзи, Диззи Гиллеспи, Телонус Монк, Сонни Роллинз, |
| We are just fine here, aren't we, Mr. Gillespie? | Мы в полном порядке здесь, правда, мистер Гиллеспи? |
| He had no interest in rock music at the time; he idolized jazz musicians like Miles Davis, Louis Armstrong and Dizzy Gillespie. | В те времена рок-музыка его совершенно не интересовала; он поклонялся таким джазовым музыкантам как Майлс Дэвис, Луи Армстронг и Диззи Гиллеспи. |
| As for his professional skills, he had released the first French discs of Dizzy Gillespie and Charlie Parker, he had worked for Pathe with Aznavour and had launched in France the Capitol trademark before he became the artistic director of Hallyday and Gainsbourg at Philips. | Он содействовал выходу во Франции первых дисков Диззи Гиллеспи и Чарли Паркера, работал у Пате с Азнавуром, сделал имя торговой марке Capitol, а также был художественным директором Генсбура и Холлидея. |
| A series of Dizzy Gillespie pictures has been published in various magazines. | Серия снимков Диззи Гилеспи опубликована в различных журналах. |
| 1988 - Sergey Bermeniev accompanies Dizzy Gillespie during his tour in Russia. | 1988 г. - Сергей Берменьев сопровождает Диззи Гилеспи в России. |
| I'm Constable Saunders, and this is Constable Gillespie. | Я констебль Сондерс, а это констебль Гилеспи. |
| Mr. B. GILLESPIE of the EAP Task Force secretariat at OECD informed the Senior Officials about the modifications that had been introduced to the document as a result of consultations between the Task Force secretariat and the delegations that had had reservations to the previous text. | Г-н Б. ГИЛЕСПИ из Целевой группы по ПДОС из секретариата ОЭСР проинформировал старших должностных лиц об изменениях, которые были внесены в документ в результате проведения консультаций между секретариатом Целевой группы и делегациями, высказавшими оговорки в отношении существовавшего ранее текста. |
| Joan Gillespie, Pagano Realty. | Джоан ГилЕспи, компания "Недвижимость ПагАно". |
| Someone went into the Gillespie house, abducted both girls. | Кто-то зашел в дом Гиллиспье, похитил обоих девочек. |
| Ricky and Cate Gillespie said Pippa always used to like going next door to see Lee. | Рикки и Кейт Гиллиспье сказали, что Пиппа всегда любила сходить к соседям, чтобы увидеться с Ли. |
| Did Kate Gillespie do your business accounts? | Кейт Гиллиспье сделала ваши счета по бизнесу? |
| Ricky and David Gillespie. | Рикки и Дэвид Гиллиспье. |
| Mr. GILLESPIE (United Kingdom) considered that the delegation's meeting with the Committee had not been a dialogue of the deaf but had been a very educational experience. | Г-н ДЖИЛЛЕСПИ (Соединенное Королевство) считает, что обсуждение, состоявшееся между делегацией Соединенного Королевства и Комитетом, было не диалогом глухих, а полезным познавательным опытом. |
| Mr. GILLESPIE (United Kingdom) said that since the fourteenth report had been submitted to the Committee, there had been a number of further developments, to which he would like to refer. | Г-н ДЖИЛЛЕСПИ (Соединенное Королевство) говорит, что ему хотелось бы упомянуть о некоторых событиях, которые произошли со времени представления Комитету четырнадцатого доклада. |