Dorothy agrees with me, a most ghastly thing. | Дороти со мной согласна, это самый ужасный случай. |
I have quite the ghastly portrait in my attic. | У меня на чердаке ужасный портрет спрятан. |
I suppose we can't stop this ghastly dinner tonight. | Полагаю, мы не можем отменить этот ужасный обед. |
He's on some kind of ghastly experiment. | Он проводит какой-то ужасный эксперимент. |
No! That hideously ugly tree troll that put its ghastly gargoyle face round the tree and then disappeared? | Тот отвратительный, ужасный лесной тролль, что высунул свое страшное лицо и затем исчез? |
Apparently I have a rather ghastly attack of sunstroke. | Как оказалось, у меня был жуткий солнечный удар. |
It's a ghastly vintage. | Тогда был жуткий урожаи! |
He could not by any means tolerate the ghastly smell of rotting onion. | Он ну никак не мог терпеть жуткий запах гниющего лука. |
We could accept braving this ghastly place were it not for fear of missing our call. | Мы могли бы терпеть это мерзкое место, если бы не боялись пропустить звонок. |
Lovely question, because this "ghastly place" is my home, and I didn't ask for any visitors. | Замечательный вопросик, но это "мерзкое место" мой дом, и я никого сюда не звала. |