The mission of The Global Fund for Children (GFC) is to advance the dignity of children and youth around the world. |
Миссия Глобального фонда в защиту детей (ГФД) заключается в том, чтобы утверждать достоинство детей и молодежи во всем мире. |
This increased GFC's ability to collect and report metrics data related to GFC's grant making. |
Более широкие возможности ГФД по сбору и обработке матричных данных имеют отношение к процессу предоставления субсидий ГФД. |
Former GFC staff member Elizabeth Ruethling attended the 2005 World Summit from 1416 September 2005 at United Nations Headquarters in New York (it is unknown to current GFC staff which side events were attended or to what extent GFC participated). |
В работе Всемирного саммита 2005 года, проходившего 14 - 16 сентября 2005 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, приняла участие сотрудник ГФД Элизабет Рутлинк (сегодня не известно, в каких параллельных мероприятиях и какое участие принимал ГФД). |
This expanded the type of support that GFC provides to grantee partners. |
Таким образом ГФД расширил свою поддержку, оказываемую партнерам, получающим субсидии. |
GFC contributed in the following: Africa, East and South-east Asia, Eastern Europe, Latin America and the Caribbean, Middle East and North Africa, North America, and South Asia. |
ГФД осуществляет свою деятельность в следующих регионах: Африке, Восточной и Юго-Восточной Азии, Восточной Европе, Латинской Америке и Карибском бассейне, Ближнем Востоке и Северной Африке, Северной Америке и Южной Азии. |