| In recent years Nueva Germania has tempered into a more genial destination, with bed and breakfasts and a makeshift historical museum. | В течение последних лет Нуэва Германия превратилась в более приветливое место для посещения, там появилась возможность переночевать, позавтракать и посетить временный исторический музей. |
| In Germany and Nepal he is known for contributions to the literary journal Der Freund, including writings on interspecies karma, plant consciousness and the Paraguayan settlement Nueva Germania. | В Германия и Непале он известен благодаря своим публикациям в журнале Дер Фреунд, среди которых есть статьи на темы межвидовой кармы, сознания растений и парагвайского поселения Нуэва Германия. |
| In the 1890s, the London newspaper Saturday Review published several articles that expressed an anti-German sentiment, summed up in the quote Germania est delenda (Germany needs to be destroyed). | В 1890-х годах лондонская газета Saturday Review опубликовала несколько статей, в которых выражались антигерманские настроения, резюмированные в цитате Germania est delenda (Германия должна быть уничтожена). |
| The brewery was founded on August 15, 1903 as the Germania-Brauerei (Germania Brewery) with a paid-in capital of 400,000 Mexican silver dollars divided into 4,000 shares priced at $100 each. | Основана 15 августа 1903 под названием Germania-Brauerei (пивоварня Германия) с оплаченным капиталом 400000 мексиканских серебряных долларов, разделённый на 4000 акций по 100 долларов каждая. |
| Initially he commanded the 7th platoon of SS-1 Standarte and commanded troops there until early February 1936, when he was transferred to the SS Germania Regiment. | Первоначально командовал 7-м взводом 1-й дивизии СС, с февраля 1936 командовал 1-й ротой полка «Германия» до мая 1936. |
| In 1972 they were joined by TSV Germania to form an association under the current name SV Wilhelmshaven. | В 1972 году клуб объединился с TSV Germania, в результате чего создалось общество, получившее текущее название - SV Wilhelmshaven. |
| In the 1890s, the London newspaper Saturday Review published several articles that expressed an anti-German sentiment, summed up in the quote Germania est delenda (Germany needs to be destroyed). | В 1890-х годах лондонская газета Saturday Review опубликовала несколько статей, в которых выражались антигерманские настроения, резюмированные в цитате Germania est delenda (Германия должна быть уничтожена). |
| In fact in his early years he had demonstrated a strong Germanophobia, even producing a book entitled Germania alla Conquista dell'Italia in 1916. | Более того, в ранние годы он демонстрировал явную германофобию, даже выпустив в 1916 году книгу под названием Germania alla Conquista dell'Italia в 1916 году. |
| In 1909 Germania merged with FC Kalk to form SV Kalk 04 and in 1911 this club was, in turn, united with Mülheimer FC to create VfR Mülheim-Kalk 04. | В 1909 году Germania слилась в клубом FC Kalk, образовав SV Kalk 04, а в 1911 году этот клуб был, в свою очередь, объединён с Mülheimer FC, образовав, таким образом, клуб VfR Mülheim-Kalk 04. |
| Germania Fluggesellschaft mbH, trading as Germania (German pronunciation:), was a privately owned German airline with its headquarters in Berlin. | Germania (юридическое название - Germania Fluggesellschaft GmbH) - немецкая частная авиакомпания со штаб-квартирой в Берлине. |