| Also in 2010, former Electronic Arts executive Gerhard Florin joined InnoGames as Chairman. | В том же году, один из бывших должностных лиц Electronic Arts - Герхард Флорин стал одним из председателей InnoGames. |
| In 2000, German Chancellor Gerhard Schröder wanted to issue work visas to about 20,000 foreign high-tech experts, many of them from India. | В 2000 году канцлер Германии Герхард Шредер хотел выдавать рабочие визы около 20,000 иностранным высокотехнологичным специалистам, многие из которых были из Индии. |
| But since Gerhard Kemp's death, it's possible the case might be reopened. | Но так как Кемп Герхард мертв, это дело, возможно будет возобновлено |
| Mr. Gerhard Lohan, Head of Unit for Russia, Ukraine, Belarus, and Republic of Moldova, Directorate General External Relations, European Commission, Brussels, provided a view and number of concepts for a Wider Europe or a Common Economic Space in Europe. | Начальник Отдела по России, Украине, Беларуси и Республике Молдова Генерального директората внешних сношений Европейской комиссии, Брюссель, г-н Герхард Лохан представил свое мнение и ряд концепций в отношении расширенной Европы или общеевропейского экономического пространства. |
| Mr. Svetlozar Panov (Bulgaria) and H.E. Mr. Gerhard Henze (Germany) were elected as Vice-Presidents by acclamation. | Путем аккламации заместителями Председателя были избраны г-н Светлозар Панов (Болгария) и Его Превосходительство г-н Герхард Хенце (Германия). |
| a daughter of Count Gerhard IV of Rieneck. | дочь графа Герхарда IV фон Ринекка. |
| I would also like to express my heartfelt gratitude to Ambassador Gerhard Walter Henze of Germany for graciously nominating me as a candidate for the chairmanship of the First Committee for the current session. | Я хотел бы также сердечно поблагодарить Посла Герхарда Вальтера Хенце, Германия, который любезно выдвинул мою кандидатуру на пост Председателя Первого комитета текущей сессии. |
| Chancellor Gerhard Schröder had another fifteen months to go before the end of the electoral term, and it seemed that he had no difficulty mobilizing his admittedly slender majority in parliament. | У канцлера Герхарда Шрёдера было еще пятнадцать месяцев до конца его избирательного срока и казалось, что ему было не трудно мобилизовать свое, по общему признанию, незначительное большинство в парламенте. |
| In October 1997, Köpf married Gerhard Schröder, then Minister-President of Lower Saxony. | В 1997 году Дорис Кёпф вышла замуж за Герхарда Шрёдера, занимавшего в то время пост премьер-министра Нижней Саксонии. |
| Visit of Traveling Teachers from Austria - Maxi and Gerhard Kukuvec, May 31 - June 6, 2010. | С 31 мая по 6 июня в Израиле пройдут лекции путешествующих учителей из Австрии Макси и Герхарда Кукувец. |
| You've already met Gerhard Moeller. | Люсьен, с Герхардом Мюллером Вы уже знакомы. |
| The F14 T was the first turbo powered Formula One car for Ferrari since the Gustav Brunner designed F1/87/88C driven by Michele Alboreto and Gerhard Berger in 1988. | F14 T - первый болид Ferrari с турбированным двигателем после F1/87/88C, который был разработан Густавом Брюннером и управлялся Микеле Альборето и Герхардом Бергером в 1988. |
| Around 2004, in collaboration with Gerhard Nagel and Karl Deisseroth, this vision came to fruition. | Примерно в 2004 году в сотрудничестве с Герхардом Нэйджелом и Карлом Дайссеротом мы придумали, как воплотить эту идею. |
| To take advantage of the find, the Carlsbad Land and Mineral Water Company was formed by a German-born merchant from the Midwest named Gerhard Schutte together with Samuel Church Smith, D. D. Wadsworth and Henry Nelson. | Дальнейшее развитие поселения осуществлялось компанией Mineral Water Company, основанной предпринимателем из Среднего Запада, немцем по происхождению Герхардом Шутте, совместно с Сэмюэлем Смитом и Генри Нельсоном. |
| "The labor market is the key," says Bundesbank President Axel Weber, a Social Democrat recently appointed to his post by Gerhard Schroeder. "In Europe we need to have more flexible labor markets and more structural reforms." | «Рынок труда - ключ ко всему, - говорит президент Бундесбанка Аксель Вебер, социал-демократ, недавно назначенный на этот пост Герхардом Шрёдером. - В Европе мы должны организовать более гибкие рынки труда и провести дополнительные структурные реформы». |
| My gratitude goes to Klaus Achenbach, Stefan Kordasch, Gerhard Schepe and Achim Holzenberger, who have all demonstrated outstanding professional and personal qualities. | Моя благодарность адресуется Клаусу Ахенбаху, Стефану Кордашу, Герхарду Шепе и Ахиму Гольценбергеру, которые все продемонстрировали выдающиеся профессиональные и личные качества. |
| In 1454, he handed over Oldenburg to his brother Gerhard (about 1430-99), a wild prince, who was constantly at war with the prince-bishop of Bremen and other neighbors. | В 1450 году он передал Ольденбург своему брату Герхарду (около 1430-1499), постоянно воевавшему с епископом Бремена и другими соседями. |
| Energie Cottbus won the game 1-0, and Aytekin gave out four yellow cards, including one to Cottbus goalkeeper Gerhard Tremmel for time-wasting in the 90th minute. | За матч Айтекин показал четыре жёлтые карточки, причём одну из них - голкиперу «Энерги» Герхарду Треммелю за задержку времени на 90-й минуте матча. |
| The topic was assigned to Mr. Gerhard Hafner to conduct a feasibility study in order to determine the potential of the topic for inclusion in the long-term programme of work of the Commission. | Г-ну Герхарду Хафнеру было поручено провести предварительное исследование этой темы, чтобы определить, насколько она подходит для включения в долгосрочную работу программы Комиссии. |
| The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Gerhard Pfanzelter, chairman of the delegation of Austria. Mr. Pfanzelter: Austria considers the outcome document of the special session in 2002 to have been very significant indeed. | Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово руководителю делегации Австрии Его Превосходительству гну Герхарду Пфанцельтеру. Г-н Пфанцельтер: Австрия придает огромное значение итоговому документу специальной сессии 2002 года. |
| Mr. Gerhard Juchheim, the company founder, added: This year, we are celebrating JULABO's 40th anniversary. | Также основатель компании Gerhard Juchheim убежден: В этом году мы отмечаем 40-летний юбилей компании. |
| Gerhard Tonn ran the latest LSB test suite on woody for S/390. | Герхард Тонн (Gerhard Tonn) выполнил последнюю версию теста на совместимость с LSB под woody на S/390. |
| The primary liaison between Debian and the Linux for S/390 developers at IBM is Gerhard Tonn. | Основную связь между Debian и разработчиками Linux для S/390 IBM поддерживает Герхард Тонн (Gerhard Tonn). |
| Between three and four each afternoon, Gerhard Hoffmann and Biggy van Blond will put guests from politics and culture through the meat grinder for the delight of all. | Герхард Хоффманн (Gerhard Hoffmann) и Бигги фан Блонд (Biggy van Blond) ведут откровенные беседы с изветными представителями искусства и политики в субботу и воскресение с 15 до 16 часов. |
| Gerhard VI "the Quarrelsome", Count of Oldenburg (German: Gerhard (Gerd) der Mutige von Oldenburg; 1430 - 22 February 1500) was a Count of Oldenburg and regent of Bad Zwischenahn in 1440-1482. | Герхард (Герд) VI Храбрый (нем. Gerhard (Gerd) der Mutige (der Streitbare) von Oldenburg; 1430 (1430) - 22 февраля 1500) - граф Ольденбурга и регент Дельменхорста в 1440-1482 годах. |