| For half a year Gerasimov forbade Rumyanova to talk even in a whisper, and they communicated through writing. | Полгода Герасимов запрещал Румяновой разговаривать даже шёпотом, и они общались посредством записок. |
| A representative of the CSCE Mission in Skopje, Mr. J. Gerasimov, was also present. | При этом присутствовал также представитель Миссии СБСЕ в Скопье г-н Я. Герасимов. |
| On 6 March 2013 the Chief of General Staff of the Russian Armed Forces Valery Gerasimov announced the beginning of the Special Operations Forces creation. | 6 марта 2013 года начальник Генерального штаба ВС России В. В. Герасимов объявил о начале создания Сил специальных операций. |
| Artist's town was a place where such masters as Grabar, Gerasimov, Johanson, Tseytlin and many others had been living and creating their masterpieces. | Городок художников - это место, где жили и творили такие мастера как И. Грабарь, С. Герасимов, Б. Иагансон, Г. Цейтлин и другие. |
| Subsequently, paleontological materials on shihan were processed by S. Kutorga, V. Miller, H. G. Pander, and others; F. Chernyshev and N. Gerasimov gave the most complete description of the brachiopods of Shakhtau. | В дальнейшем палеонтологические материалы по шиханам обрабатывали С. Куторга, В. Миллер, Х. Г. Пандер и другие, наиболее полное описание брахиопод Шахтау дали Ф. Н. Чернышев и Н. П. Герасимов. |
| The Office further explained that the government budget did not include funds to compensate Mr. Gerasimov. | В нем далее поясняется, что в государственном бюджете нет средств на выплату компенсации г-ну Герасимову. |
| The counsel submits that the Committee's decision should have led to government efforts to redress the harm that Mr. Gerasimov had suffered. | Адвокат полагает, что решение Комитета должно было бы побудить правительство предпринять усилия по возмещению вреда, причиненного г-ну Герасимову. |
| To recreate the criminal's appearance, they also sought help from the artist Naum Karpovsky and famous sculptor and anthropologist Mikhail Gerasimov. | Для воссоздания внешности преступника также обращались за помощью к художнику Науму Карповскому и известному скульптору и антропологу Михаилу Герасимову. |
| (b) Call on the Government to take steps without further delay to implement the decision and, in particular, to pay full and adequate compensation and to prevent further intimidation of Mr. Gerasimov; | Ь) призвать правительство без дальнейших промедлений выполнить это решение и, в частности, в полном объеме выплатить надлежащую компенсацию г-ну Герасимову и прекратить запугивать его; |
| On 7 June 2013, the State party submitted that the District Prosecutor's Office had refused several times to initiate a criminal prosecution regarding the utilization of unauthorized methods by police officers on Alexander Gerasimov. | 7 июня 2013 года государство-участник уведомило о том, что областная прокуратура несколько раз отказывалась возбуждать уголовное дело об использовании служащими полиции незаконных методов по отношению к г-ну Александру Герасимову. |
| In 1941, under the direction of academician Gerasimov, was organized a scientific expedition to Samarkand. | В 1941-м году под руководством академика Герасимова... была организована экспедиция в Самарканд. |
| No threats or intimidation of Mr. Gerasimov or his family after the adoption of the Committee's decision have been registered. | Никаких угроз в адрес г-на Герасимова и его семьи или актов запугивания после принятия решения Комитета зарегистрировано не было. |
| The concept was developed by the architectural studio of Yevgeny Gerasimov and included both external façade changes and complete reconstruction of rooms and hallways. | Концепция была разработана архитектурной мастерской Евгения Герасимова и включала как внешние изменения фасада, так и полную реконструкцию номерного фонда и холлов. |
| In the cinema, Yuri Moroz made his debut in the historical two-part film of Sergei Gerasimov's 'The Youth of Peter the Great' and 'At the Beginning of Glorious Days'. | В кино Юрий Мороз дебютировал в исторической дилогии Сергея Герасимова «Юность Петра» и «В начале славных дел». |
| In 1948, Nikolai went to Moscow to study as an actor and entered VGIK (Sergei Gerasimov's and Tamara Makarova's course), he graduated in 1953. | В 1948 году Николай поехал в Москву учиться на артиста и поступил во ВГИК (мастерская С. А. Герасимова и Т. Ф. Макаровой), который окончил в 1953 году. |
| Performed with Andrey Kondakov, Valery Belinov, Anatoly Gerasimov, Frank Colon (USA), Saskia Laroo (Netherlands). | Сотрудничал с Андреем Кондаковым, Валерием Белиновым, Анатолием Герасимовым, Frank Colon(USA), Saskia Laroo(Netherlands). |
| Maximus's first major work in Russia was a translation of the Psalter together with the Russian translators (including the scholar Dmitry Gerasimov) and scriveners, which would be solemnly approved by the Russian clergy and the grand prince himself. | Первой большой работой Максима Грека в России был перевод Толковой Псалтири вместе с русскими переводчиками и писцами Дмитрием Герасимовым и Власом Игнатовым, который был одобрен русским духовенством и великим князем. |