Английский - русский
Перевод слова Geophysical

Перевод geophysical с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Геофизический (примеров 19)
The Geophysical Institute of the Slovak Academy of Sciences in Bratislava and Hurbanovo investigated a number of issues important for space weather studies. Геофизический институт Словацкой академии наук в Братиславе и Гурбаново рассмотрел ряд важных для изучения космической погоды вопросов.
The International Geophysical Year of 1957, one of the most successful international science programmes of all time, broke new ground in the development of new space science. Проведенный в 1957 году Международный геофизический год - одна из самых успешных в истории международных научных программ - открыл новые рубежи в развитии новой космической науки.
Peru is doing important work in the area of space activities, particularly through the National Commission for Aerospace Research and Development (CONIDA), and the Peru Geophysical Institute. Перу осуществляет важную работу в области космической деятельности, в особенности через Национальную комиссию по аэрокосмическим исследованиям и разработкам (КОНИДА) и Геофизический институт Перу.
Institutions in charge: Institute of Experimental Physics, Slovak Academy of Sciences, Košice and Geophysical Institute, Slovak Academy of Sciences, Bratislava Ответственные учреждения: Институт экспериментальной физики Словацкой академии наук в Кошице и Геофизический институт Словацкой академии наук в Братиславе
Mr. Jaeger, describe your geophysical findings for the surface below. М-р Ягер, каков геофизический анализ поверхности планеты?
Больше примеров...
Геофизикл (примеров 9)
The Panel accordingly recommends an award of US$315,613 to Halliburton Geophysical.. Поэтому Группа рекомендует присудить компании "Холлибертон геофизикл" сумму в размере 315613 долл. США.
Specifically, Halliburton Geophysical claims that it pre-paid freight and shipping charges in the amount of US$648,927 as an accommodation to IOEC. Конкретно "Холлибертон геофизикл" утверждает, что она внесла предоплату за фрахт и перевозку груза на сумму 648927 долл. США для последующей поставки товары "ИОЭК".
Pursuant to the Seismic Agreement, Halliburton Geophysical agreed to supply the vehicles, equipment, accessories, spare parts and software packages necessary for the IOEC to conduct three dimensional seismic surveys for oil exploration purposes. В соответствии с Соглашением о сейсмических исследованиях "Холлибертон геофизикл" обязалась поставить технику, оборудование, принадлежности, запасные части и пакеты программного обеспечения, необходимые "ИОЭК" для проведения трехмерных сейсмических исследований в целях разведки месторождений нефти.
The Panel finds that Halliburton Geophysical has not proved the volume of spare parts that would have been supplied to IOEC, or the margin of profit that it would have earned on that volume. Группа приходит к заключению о том, что "Холлибертон геофизикл" не доказала количества запасных частей, которое потребовалось бы поставить "ИОЭК", или доход, который был бы получен от реализации этого объема.
Finally, Halliburton Geophysical claims for lost profits based on the anticipated sale of spare parts under the Seismic Agreement for the 2 year contract period. Кроме того, "Холлибертон геофизикл" предъявляет претензию в отношении упущенной выгоды на основе ожидаемой продажи запасных частей по Соглашению о сейсмических исследованиях в расчете на двухгодичный срок контракта. "Холлибертон"
Больше примеров...
Геофизики (примеров 13)
Mr. Jaeger, your geophysical knowledge may be crucial down there. М-р Ягер, ваши знания геофизики могут очень пригодиться там внизу.
There is no doubt that the Commission has complex challenges before it that will require the use of the most up-to-date geological, geophysical and hydrographic techniques, taking into consideration the sovereign rights of States. Бесспорно, перед Комиссией стоят сложные задачи, для решения которых потребуется освоение передовых рубежей геологии, геофизики и гидрографии и учет суверенных прав государств.
Although the concept of the continental shelf in the Convention is a legal or juridical one, the basic points of departure and the terms used in the criteria for defining the outer limits of the continental margin are scientific: geodetic, geologic, geophysical or hydrographic. Хотя понятие континентального шельфа в Конвенции носит правовой или юридический характер, исходные точки отсчета и употребляемые в критериях для определения внешних границ подводной окраины материка термины носят научный характер: они заимствованы из геодезии, геологии, геофизики и гидрографии.
1993-1994 Interim head, Geophysical Applications Laboratory, GSC Исполняющий обязанности заведующего Лабораторией прикладной геофизики, Геологическая комиссия Канады: 1993 - 1994 гг.
At the Geophysical Institute, issues of space geophysics are investigated with emphasis on quantification, classification and forecasting of space weather development. В Геофизическом институте исследуются вопросы космической геофизики с упором на количественную оценку, классификацию и прогнозирование космической погоды.
Больше примеров...