And the viral genome I'm showing you right here? | И вирусный геном я покажу вам прямо сейчас. |
In 2014, Kuiper et al. conducted a genome-wide association study in birdshot chorioretinopathy and studied the entire genome of Dutch, Spanish and English patients. | В 2014 году Койпер (Kuiper) и др. провели исследования ассоциации генома и Birdshot хориоретинопатии, изучив весь геном голландских, испанских и английских пациентов. |
We didn't sequence his genome. | Мы не секвенировали его геном. |
A later study suggested that Agrobacterium attaches to and genetically transforms several types of human cells by integrating its T-DNA into the human cell genome. | Более поздние исследования подтвердили, что Agrobacterium поражает и генетически трансформирует некоторые виды человеческих клеток и способен вводить T-ДНК в клеточный геном. |
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. | Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном. |
The sources of genome instability have only recently begun to be elucidated. | Источники геномной нестабильности только недавно были выяснены. |
Situations of genome instability (as well as aneuploidy) are common in cancer cells, and they are considered a "hallmark" for these cells. | Ситуации с геномной нестабильностью (а также анеуплоидией) широко распространены в раковых клетках и они считаются «визитной карточкой» для них. |
Because endogenous (metabolically-caused) DNA damage is very frequent, occurring on average more than 60,000 times a day in the genomes of human cells, any reduced DNA repair is likely an important source of genome instability. | Поскольку эндогенные (вызванные (метаболизмом) повреждения ДНК очень часты, в геномах клеток человека происходят в среднем более чем 60.000 раз в день, любое снижение репарации ДНК, вероятно, является важным источником геномной нестабильности. |
Genomic medicine will not develop its full utility until the costs and time taken to sequence a genome are considerably reduced. | Потенциал геномной медицины не будет раскрыт в полной мере до тех пор, пока не будут существенно сокращены расходы и время, требуемые для определения последовательности генома. |
What is still not determined is who legally owns the genome information: the company or the individual whose genome has been read. | До сих пор ещё не было установлено, кто законно владеет геномной информацией: компания или тот, чей геном был прочитан. |
GENCODE is a scientific project in genome research and part of the ENCODE (ENCyclopedia Of DNA Elements) scale-up project. | GENCODE - проект геномных исследований, являющийся составной частью проекта «Энциклопедия элементов ДНК» (ENCODE). |
This and other scientific and technological developments have made it possible for researchers to generate diversity in laboratory, where existing genome sequences and databases can yield novel structures. | Этот и другие сдвиги в науке и технике позволили ученым создавать биологическое разнообразие в лабораторных условиях, где с помощью имеющихся геномных последовательностей и баз данных можно получать неизвестные ранее структуры. |
While genome resource conservation is not a substitute for species and ecosystem conservation, it can provide many important tools for preservation and management of endangered species. | Хотя сохранение геномных ресурсов не может подменить собой сохранения видов и экосистем, оно способно обеспечить многие важные средства сохранения угрожаемых видов и управления ими. |
It was introduced in response to increased dataflow resulting from genome projects, as the time- and labour-consuming manual annotation process of UniProtKB/Swiss-Prot could not be broadened to include all available protein sequences. | Решение о создании TrEMBL было принято в ответ на увеличение потока данных в результате появления геномных проектов, а затратный по времени и трудоемкий процесс ручной аннотации в UniProtKB/ Swiss-Prot превышал возможности Swiss-Prot для того, чтобы включить все доступные белковые последовательности. |
Public genome conservation archives can serve to democratize genomic research, placing publicly funded resources within the reach of a greater number of researchers and fostering cooperation among smaller groups to utilize products created by centralized research facilities. | Общедоступные геномные архивы могут способствовать демократизации геномных исследований, обеспечив доступ к государственному финансированию для большего числа исследователей и облегчив сотрудничество между мелкими группами в целях использования продуктов, созданных централизованными исследовательскими заведениями. |
The genome codes for 40 to 415 proteins. | Геномные коды от 40 до 415 белков. |
Genome technologies and the transfer of those technologies between countries, has tremendously boosted the detection of disease genes. | Геномные технологии и обмен этими технологиями между странами резко стимулировали процесс выявления "отвечающих за болезни" генов. |
The genome sequences of three Aspergillus species-Aspergillus fumigatus, Aspergillus nidulans, and Aspergillus oryzae-were published in Nature in December 2005. | Геномные последовательности трёх видов аспергиллов - А. fumigatus, A. nidulans и A. оryzae - были опубликованы в декабре 2005 года в журнале Nature. |
Fourth, scientists increasingly rely on high-end general computing centres; well-managed, accessible data repositories; digital libraries; high-speed networks; and data acquisition technologies, such as genome sequencers. | В-четвертых, ученые все шире используют передовые вычислительные центры общего профиля, хорошо организованные и доступные хранилища данных, цифровые библиотеки, высокоскоростные сети и технологии приобретения данных, например геномные секвенаторы. |
My vision is to make genetic research more native, to indigenize genome sequencing technology. | Моя мечта - обратить геномные исследования во благо коренным народам и сделать технологии расшифровки генома доступными на местах. |
In cancer, genome instability can occur prior to or as a consequence of transformation. | При раке, геномная нестабильность может происходить до или в результате трансформации. |
In multicellular organisms genome instability is central to carcinogenesis, and in humans it is also a factor in some neurodegenerative diseases such as amyotrophic lateral sclerosis or the neuromuscular disease myotonic dystrophy. | Геномная нестабильность является центральным фактором канцерогенеза, но также фактором некоторых нейродегенеративных заболеваний, таких как боковой амиотрофический склероз или нервно-мышечное заболевание миотоническая дистрофия. |
The genome is a single-stranded positive-sense RNA genome that is about 7500 nucleotides long. | Геномная РНК представлена в виде одноцепочечной плюс-цепи РНК, и имеет длину около 7500 нуклеотидов. |
Genome instability (also genetic instability or genomic instability) refers to a high frequency of mutations within the genome of a cellular lineage. | Геномная нестабильность (англ. genomic instability) (также «генетической нестабильность» (англ. genetic instability) или «нестабильность генома» (англ. Genome instability)) определяется высокой частотой мутаций в геноме клеточной линии. |
Although somewhat of a misconception, it is not the actual virus that is synthesised, but rather its DNA genome (in case of a DNA virus), or a cDNA copy of its genome (in case of RNA viruses). | Несмотря на некоторые неправильные трактовки, при этом синтезируется не сам вирус как таковой, а его геномная ДНК (в случае ДНК-вирусов) или комплементарная копия ДНК его генома (в случае РНК-вирусов). |
Compared with the genome sequence database of many pathogenic micro-organisms, it will make a more accurate judgement on its origin and its evolution history, etc. | По сравнению с базой данных по геномным последовательностям многочисленных патогенных микроорганизмов это позволит составлять более точные суждения об их происхождении, истории эволюции и т.д. |
And this has been a smooth progression since the beginning of the genome project. | И это сохраняло вид гладкой прогрессии с начала работы над геномным проектом. |
In addition, gene expression is heavily influenced by environmental conditions, meaning a secretome predicted from the genome or a cDNA library is not likely to match completely with the true secretome. | К тому же экспрессия генов сильно зависит от условий внешней среды, что означает, что секретóм, предсказанный по геномным или библиотекам кДНК, маловероятно полностью совпадет с истинным секретомом. |
On August 8, Hojo debuted for the Inoki Genome Federation (IGF), defeating Jungle Kyona at an event in Shanghai. | 8 августа совершила дебют в Inoki Genome Federation (IGF), победив Джангл Кёну в Шанхае. |
In 2007, he founded the Inoki Genome Federation (IGF). | В 2007 году основал промоушн Inoki Genome Federation (IGF). |
He is co-editor of the classic textbook Genetics in Medicine, and is an editor of journals Annual Review of Genetics, Genomics and Genome Research and eLife. | Является соредактором классического учебника «Генетика в медицине» («Genetics in Medicine»), а также редактором научных журналов «Annual Review of Genetics», «Genomics and Genome Research» и «eLife». |
Genome instability (also genetic instability or genomic instability) refers to a high frequency of mutations within the genome of a cellular lineage. | Геномная нестабильность (англ. genomic instability) (также «генетической нестабильность» (англ. genetic instability) или «нестабильность генома» (англ. Genome instability)) определяется высокой частотой мутаций в геноме клеточной линии. |
It is a joint effort by genome annotation centres, including WormBase, the Berkeley Drosophila Genome Project, FlyBase, the Mouse Genome Informatics group, and the Sanger Institute. | Это результат совместных усилий ряда центров генетических исследований, таких как WormBase, the Berkeley Drosophila Genome Project, FlyBase, the Mouse Genome Informatics group и Sanger Institute. |
Okay. Then you'll fund my genome project. | Отлично, тогда вы и достанете мне мой геномный проект. |
The Personal Genome Project (PGP) is a long term, large cohort study which aims to sequence and publicize the complete genomes and medical records of 100,000 volunteers, in order to enable research into personal genomics and personalized medicine. | Персональный Геномный Проект (PGP) - долгосрочная большая компания, основанная в Гарвардской Медицинской Школе, поставившая перед собой цель секвенирования и публикации готовых геномов и медицинских документов 100,000 добровольцев, чтобы направить исследования на персональную геномику и персональную медицину. |
You're halfway through the genome project and you've finished one percent of the project." | Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1 процент запроектированного.» |
And halfway through the project, skeptics said, "Well, thisis not working out. You're halfway through the genome project andyou've finished one percent of the project." | Когда проект прошёл полпути, скептики говорили: «Ничего неполучится. Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1процент запроектированного.» |
In order to support the needs of the private sector, in particular, the Research Center strives to realize ongoing development including the establishment of a genome bank of useful enzymes of new micro-organisms as well as deep-sea micro-organisms and the utilization of genome data analysis software. | В частности, для оказания поддержки частному сектору Центр стремится реализовывать текущие разработки, включая создание геномного банка полезных энзимов новых микроорганизмов, а также глубоководных микроорганизмов, и использование компьютерных программ по анализу геномных данных59. |
The genome is of negative polarity. | В этом случае ДНК всегда положительной полярности. |
American geneticist George M. Church has proposed that the passenger pigeon genome can be reconstructed by piecing together DNA fragments from different specimens. | Американский генетик Джордж Чёрч предложил, что геном странствующего голубя можно реконструировать путём соединения фрагментов ДНК из разных образцов. |
GENCODE is a scientific project in genome research and part of the ENCODE (ENCyclopedia Of DNA Elements) scale-up project. | GENCODE - проект геномных исследований, являющийся составной частью проекта «Энциклопедия элементов ДНК» (ENCODE). |
The repair is made, and now the genome is safe again. | Клетка починила ДНК, и геном снова в безопасности. |
And it was well enough preserved so we could determine the DNA from this individual, even to a greater extent than for the Neanderthals actually, and start relating it to the Neanderthal genome and to people today. | И она достаточно хорошо сохранилась, чтобы мы установили ДНК этого человека, и даже лучше чем для неандертальцев в целом, и начать сопоставлять эту ДНК с геномом неандертальца и с сегодняшними людьми. |