| Do you really want to elect a president whose genome suggests cardiomyopathy? | Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии? |
| Programs such as Maker combine extrinsic and ab initio approaches by mapping protein and EST data to the genome to validate ab initio predictions. | Такие программы, как Макёг, совмещают эмпирический и аЬ initio методы, картируя данные по белкам и EST на геном, чтобы подтвердить неэмпирические предсказания. |
| When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome. | Вначале мы считали, что с синтезом будут самые большие проблемы, и потому мы выбрали самый маленький геном. |
| The repair is made, and now the genome is safe again. | Клетка починила ДНК, и геном снова в безопасности. |
| By 2000, the network had sequenced an entire genome, trained at least 200 young geneticists and spun off two companies. | К 2000 году эта сеть расшифровала целый геном, подготовила как минимум 200 молодых генетиков и сформировала две компании. |
| Another source of genome instability may be epigenetic or mutational reductions in expression of DNA repair genes. | Еще одним источником геномной нестабильности может быть эпигенетическое или мутационное снижение экспрессии генов репарации ДНК. |
| The sources of genome instability have only recently begun to be elucidated. | Источники геномной нестабильности только недавно были выяснены. |
| By establishing commercial order sorting, filtering and differential authorizing website administration system connected to the central pathogenic microbiology genome database, the whole process of research related to pathogenic microbes can be efficiently monitored and controlled. | Создание системы управления веб-сайтом для сортировки, фильтрации и отборочного утверждения коммерческих заказов, подключенной к центральной геномной базе данных патогенной микробиологии, позволит осуществлять эффективный мониторинг и контроль всего процесса исследований, связанных с болезнетворными микробами. |
| A high frequency of externally caused DNA damage can be one source of genome instability since DNA damages can cause inaccurate translesion synthesis past the damages or errors in repair, leading to mutation. | Высокая частота внешне причиняемого ущерба ДНК может быть одним из источников геномной нестабильности, так как повреждения ДНК могут привести к неточнму синтезу сквозь повреждения или ошибкам репарации, приводящим к мутации. |
| Most current genome annotation systems work similarly, but the programs available for analysis of genomic DNA, such as the GeneMark program trained and used to find protein-coding genes in Haemophilus influenzae, are constantly changing and improving. | Большинство современных систем аннотации генома работают сходным образом, но такие программы доступные для анализа геномной ДНК, как GeneMark, используются для нахождения генов, кодирующих белок в Haemophilus influenzae, постоянно меняются и совершенствуются. |
| This and other scientific and technological developments have made it possible for researchers to generate diversity in laboratory, where existing genome sequences and databases can yield novel structures. | Этот и другие сдвиги в науке и технике позволили ученым создавать биологическое разнообразие в лабораторных условиях, где с помощью имеющихся геномных последовательностей и баз данных можно получать неизвестные ранее структуры. |
| It was introduced in response to increased dataflow resulting from genome projects, as the time- and labour-consuming manual annotation process of UniProtKB/Swiss-Prot could not be broadened to include all available protein sequences. | Решение о создании TrEMBL было принято в ответ на увеличение потока данных в результате появления геномных проектов, а затратный по времени и трудоемкий процесс ручной аннотации в UniProtKB/ Swiss-Prot превышал возможности Swiss-Prot для того, чтобы включить все доступные белковые последовательности. |
| Thus, public genome resource collections can provide the physical materials and source information that add value to the sequence data currently being made available through the electronic media. | Таким образом, общедоступные коллекции геномных ресурсов могут предоставить физические материалы и информацию об источниках, которые повышают ценность секвентных данных, к которым в настоящее время имеется доступ через электронные средства. |
| That's why 10 years later, it continues to shock me, knowing that 96 percent of genome studies associating common genetic variation with specific diseases have focused exclusively on individuals of European ancestry. | Вот почему 10 лет спустя меня продолжает шокировать тот факт, что 96% геномных исследований, которые ищут связь между болезнями и общими геномными отклонениями, ориентированы исключительно на людей европейского происхождения. |
| Public genome conservation archives can serve to democratize genomic research, placing publicly funded resources within the reach of a greater number of researchers and fostering cooperation among smaller groups to utilize products created by centralized research facilities. | Общедоступные геномные архивы могут способствовать демократизации геномных исследований, обеспечив доступ к государственному финансированию для большего числа исследователей и облегчив сотрудничество между мелкими группами в целях использования продуктов, созданных централизованными исследовательскими заведениями. |
| These genome databases and in fact the whole area of bioinformatics, open up opportunities for developing country scientists to innovate even with few resources. | Такие геномные базы данных и в целом вся область биоинформатики открывают возможности для ученых из развивающихся стран заниматься научными исследованиями даже при ограниченных ресурсах. |
| We saw genome sequences. | Мы все видели геномные последовательности. |
| Fourth, scientists increasingly rely on high-end general computing centres; well-managed, accessible data repositories; digital libraries; high-speed networks; and data acquisition technologies, such as genome sequencers. | В-четвертых, ученые все шире используют передовые вычислительные центры общего профиля, хорошо организованные и доступные хранилища данных, цифровые библиотеки, высокоскоростные сети и технологии приобретения данных, например геномные секвенаторы. |
| Public genome conservation archives can serve to democratize genomic research, placing publicly funded resources within the reach of a greater number of researchers and fostering cooperation among smaller groups to utilize products created by centralized research facilities. | Общедоступные геномные архивы могут способствовать демократизации геномных исследований, обеспечив доступ к государственному финансированию для большего числа исследователей и облегчив сотрудничество между мелкими группами в целях использования продуктов, созданных централизованными исследовательскими заведениями. |
| The genome sequence of three members of this genus is available: the 13 Mb nuclear genome of O. tauri RCC4221 published in 2006 and updated 2014; O. lucimarinus CCMP2514 and strain RCC809. | Известны геномные последовательности для трёх видов рода: О. tauri RCC422 (размер 13 мегабаз (Мб), геном был секвенирован в 2006 году и данные были обновлены в 2014 году), O. lucimarinus CCMP2514 и штамма RCC809. |
| The HGP genome is a scaffold for future work in identifying differences among individuals. | Полученная геномная последовательность является основой для будущей работы по идентификации разницы между индивидуумами. |
| The genome is a single-stranded positive-sense RNA genome that is about 7500 nucleotides long. | Геномная РНК представлена в виде одноцепочечной плюс-цепи РНК, и имеет длину около 7500 нуклеотидов. |
| Genome instability (also genetic instability or genomic instability) refers to a high frequency of mutations within the genome of a cellular lineage. | Геномная нестабильность (англ. genomic instability) (также «генетической нестабильность» (англ. genetic instability) или «нестабильность генома» (англ. Genome instability)) определяется высокой частотой мутаций в геноме клеточной линии. |
| Although somewhat of a misconception, it is not the actual virus that is synthesised, but rather its DNA genome (in case of a DNA virus), or a cDNA copy of its genome (in case of RNA viruses). | Несмотря на некоторые неправильные трактовки, при этом синтезируется не сам вирус как таковой, а его геномная ДНК (в случае ДНК-вирусов) или комплементарная копия ДНК его генома (в случае РНК-вирусов). |
| Genome engineering is actually not new, it's been in development since the 1970s. | Вообще-то, геномная инженерия - не новая область, она развивается с 1970-х годов. |
| Compared with the genome sequence database of many pathogenic micro-organisms, it will make a more accurate judgement on its origin and its evolution history, etc. | По сравнению с базой данных по геномным последовательностям многочисленных патогенных микроорганизмов это позволит составлять более точные суждения об их происхождении, истории эволюции и т.д. |
| And this has been a smooth progression since the beginning of the genome project. | И это сохраняло вид гладкой прогрессии с начала работы над геномным проектом. |
| In addition, gene expression is heavily influenced by environmental conditions, meaning a secretome predicted from the genome or a cDNA library is not likely to match completely with the true secretome. | К тому же экспрессия генов сильно зависит от условий внешней среды, что означает, что секретóм, предсказанный по геномным или библиотекам кДНК, маловероятно полностью совпадет с истинным секретомом. |
| On August 8, Hojo debuted for the Inoki Genome Federation (IGF), defeating Jungle Kyona at an event in Shanghai. | 8 августа совершила дебют в Inoki Genome Federation (IGF), победив Джангл Кёну в Шанхае. |
| In 2007, he founded the Inoki Genome Federation (IGF). | В 2007 году основал промоушн Inoki Genome Federation (IGF). |
| On May 26, 2012, at the IGF Genome 20, Prudius battled Jérôme Le Banner for the IGF Championship, but lost in three minutes. | 26 мая 2012 года на шоу Genome 20 Прудиус участвовал в поединке за титул чемпиона IGF против Джерома Ле Баннера, однако проиграл. |
| He is co-editor of the classic textbook Genetics in Medicine, and is an editor of journals Annual Review of Genetics, Genomics and Genome Research and eLife. | Является соредактором классического учебника «Генетика в медицине» («Genetics in Medicine»), а также редактором научных журналов «Annual Review of Genetics», «Genomics and Genome Research» и «eLife». |
| Genome instability (also genetic instability or genomic instability) refers to a high frequency of mutations within the genome of a cellular lineage. | Геномная нестабильность (англ. genomic instability) (также «генетической нестабильность» (англ. genetic instability) или «нестабильность генома» (англ. Genome instability)) определяется высокой частотой мутаций в геноме клеточной линии. |
| Okay. Then you'll fund my genome project. | Отлично, тогда вы и достанете мне мой геномный проект. |
| The Personal Genome Project (PGP) is a long term, large cohort study which aims to sequence and publicize the complete genomes and medical records of 100,000 volunteers, in order to enable research into personal genomics and personalized medicine. | Персональный Геномный Проект (PGP) - долгосрочная большая компания, основанная в Гарвардской Медицинской Школе, поставившая перед собой цель секвенирования и публикации готовых геномов и медицинских документов 100,000 добровольцев, чтобы направить исследования на персональную геномику и персональную медицину. |
| You're halfway through the genome project and you've finished one percent of the project." | Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1 процент запроектированного.» |
| And halfway through the project, skeptics said, "Well, thisis not working out. You're halfway through the genome project andyou've finished one percent of the project." | Когда проект прошёл полпути, скептики говорили: «Ничего неполучится. Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1процент запроектированного.» |
| In order to support the needs of the private sector, in particular, the Research Center strives to realize ongoing development including the establishment of a genome bank of useful enzymes of new micro-organisms as well as deep-sea micro-organisms and the utilization of genome data analysis software. | В частности, для оказания поддержки частному сектору Центр стремится реализовывать текущие разработки, включая создание геномного банка полезных энзимов новых микроорганизмов, а также глубоководных микроорганизмов, и использование компьютерных программ по анализу геномных данных59. |
| It's an OK way to maybe, like, knock out a gene, but it's not the way that we really want to do genome editing. | Это подходит, если вам нужно, скажем, выключить ген, но для редактирования ДНК нужен другой способ. |
| A kinetoplast is a network of circular DNA (called kDNA) inside a large mitochondrion that contains many copies of the mitochondrial genome. | Кинетопла́ст (англ. kinetoplast) - сеть молекул кольцевых ДНК (кДНК), находящаяся в гигантских митохондриях и содержащая множество копий митохондриального генома. |
| The method comprises the steps of first extracting genome DNA, isolating a fraction of single-stranded G overhangs of telomeric DNA and subsequently amplifying the minus chain of said G overhangs with duplex-specific analysis. | Способ включает этапы предварительной экстракции геномной ДНК, выделения фракции однонитевых G-оверхенгов теломерной ДНК и последующую амплификацию их минусовой цепи с дуплекс-специфическим анализом. |
| And it was well enough preserved so we could determine the DNA from this individual, even to a greater extent than for the Neanderthals actually, and start relating it to the Neanderthal genome and to people today. | И она достаточно хорошо сохранилась, чтобы мы установили ДНК этого человека, и даже лучше чем для неандертальцев в целом, и начать сопоставлять эту ДНК с геномом неандертальца и с сегодняшними людьми. |
| Development will ensue normally and after many mitotic divisions, this single cell forms a blastocyst (an early stage embryo with about 100 cells) with an identical genome to the original organism (i.e. a clone). | После многих митотических делений культуры (митозов культуры), данная клетка образует бластоцисту (раннюю стадию эмбриона состоящую из приблизительно 100 клеток) с ДНК почти идентичным первичному организму. |