Indeed, preparations for the review started at the Gatineau, Canada, plenary, where an ad hoc working group chaired by Canada was established. |
Подготовительная работа к проведению обзора была начата на Пленарной встрече в Гатино, Канада, на которой была создана специальная рабочая группа под председательством Канады. |
State Visit of Secretary-General Kofi Annan to Canada, 8 March 2004, Ottawa and Gatineau, Canada - Executive Director invited to, and attended, State dinner. |
В ходе государственного визита Генерального секретаря Кофи Аннана в Канаду 8 марта 2004 года, Оттава и Гатино, Канада, директор-исполнитель получил приглашение и присутствовал на правительственном обеде. |
It began in Gatineau on March 1, 2016, and ended in Canmore on March 12, 2016. |
Стартовала 1 марта 2016 года в Гатино, завершилась 12 марта в Канморе. |
The first step towards the implementation of resolution 19/12 was the establishment by UN-Habitat of an Advisory Group of Experts on Decentralization in Gatineau, Canada, on 9 and 10 March 2004 under the umbrella of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities (UNACLA). |
В качестве первого шага в деле выполнения резолюции 19/12 ООН-Хабитат под эгидой Консультативного комитета местных органов власти Организации Объединенных Наций (ЮНАКЛА) учредила в Гатино, Канада, 9-10 марта 2004 года Консультативную группу экспертов по вопросам децентрализации. |
Although the Bloc Québécois were the official Opposition from 1993 to 1997, party leader Lucien Bouchard declined to move into the residence as a mark of protest against the federal government, choosing instead to live in nearby Gatineau, Quebec. |
В 1993 г. ставший лидером оппозиции глава Квебекского блока Люсьен Бушар отказался поселиться в Сторновее в знак протеста против федеральной политики, выбрав вместо него себе жильё в соседнем городе Гатино (Квебек). |