| Dysenteric gastroenteritis is the most severe out of the two types, and can last for several weeks. | Дизентерийный гастроэнтерит является наиболее тяжелой формой из двух типов, и может длиться в течение нескольких недель. |
| House, it's gastroenteritis. | Хаус? Это гастроэнтерит. |
| In addition, medical issues such as whooping cough or gastroenteritis have been known to spread more easily in fly-in/fly-out camps. | Кроме того, было отмечено, что в лагерях, где проживают люди, работающие вахтовым методом, различные заболевания, такие как коклюш и гастроэнтерит, распространяются быстрее. |
| If possible, information should also be included on emerging diseases which are of relevance for the Party in question (e.g. campylobacteriosis, cryptosporidiosis, giardiasis and legionellosis, acute gastroenteritis of unknown but supposed infectious origin (diagnosis A09 according to ICD-10), amaebia). | По возможности в доклады должна включаться информация о появляющихся заболеваниях, которые вызывают проблемы у соответствующей Стороны (например, кампилобациллярный энтерит, криптоспоридиоз, лямблиоз и легионеллез, острый гастроэнтерит неизвестного, но предполагаемого происхождения (диагноз А09 согласно МКБ-10), амебные заболевания). |
| These serious diseases include typhoid fever, virus A hepatitis, fecal-oral transmission virus hepatitis, dysentery, poliomyelitis, A and B paratyphoid, oral virus gastroenteritis, cholera, botulism, brucellosis, yersiniosis, campilobacteriosis, leptospirosis, pseudotuberculosis, salmonellosis. | Это такие серьезные заболевания: брюшной тиф, вирусный гепатит А, вирусный гепатит с фекально-оральным механизмом передачи, дизентерия, полиомиелит, паратифы А и Б, ротовирусный гастроэнтерит, холера, ботулизм, бруцеллез, иерсиниоз, кампилобактериоз, лептоспироз, псевдотуберкулез, сальмонеллез. |
| It's not so sure about gastroenteritis. | Я не совсем уверен насчет гастроэнтерита. |
| This bacterium is linked to two types of gastroenteritis. | Эта бактерия связана с двумя типами гастроэнтерита. |
| This range of 95th percentiles represents a probability of 1 in 10 to 1 in 20 of gastroenteritis for a single exposure. | В этом диапазоне значений 95-й процентили вероятность гастроэнтерита в результате одного воздействия составляет от 1 на 10 до 1 на 20. |
| You kicked off with the classic treatment for gastroenteritis, then Tristan changed the medication accidentally correctly. | Вы начали классическое лечение гастроэнтерита, затем Тристан случайно удачно поменял лекарство. |
| Their senior cook is off work with what they're referring to as "gastroenteritis". | Их старший повар не работает сейчас по причине "гастроэнтерита", как они думают. |
| Emperor Meiji, suffering from diabetes, nephritis, and gastroenteritis, died of uremia. | Император Мэйдзи, страдавший диабетом, нефритом и гастроэнтеритом, скончался от уремии. |
| In 1973, Ruth Bishop and colleagues described related viruses found in children with gastroenteritis. | В 1973 году Рут Бишоп с коллегами описали родственные вирусы, обнаруженные ими у детей с гастроэнтеритом. |
| For example, research undertaken in Grenada has found that the incidence of viral conjunctivitis, influenza and gastroenteritis is correlated with annual precipitation. | Например, исследования, проведенные в Гренаде, свидетельствуют, что заболеваемость вирусным конъюнктивитом, гриппом и гастроэнтеритом зависит от ежегодного уровня осадков. |
| Following the introduction of routine rotavirus vaccination in the US in 2006, the health burden of rotavirus gastroenteritis "rapidly and dramatically reduced" despite lower coverage levels compared to other routine infant immunizations. | После введения плановой вакцинации в США в 2006 году уровень заболеваемости ротавирусным гастроэнтеритом «быстро и значительно» снизился, несмотря на относительно низкий охват в сравнении с детской иммунизацией от других заболеваний. |
| Diarrhoea and gastroenteritis of infectious origin 2 | Диарея и желудочно-кишечные заболевания инфекционного происхождения 2 |
| With respect to morbidity, injuries and poisoning, diabetes (up to third from tenth position) and gastroenteritis (presumed to be of infectious origin) were the top three conditions. | Что касается заболеваемости, то тремя основными причинами являлись телесные повреждения и отравления, сахарный диабет (который переместился с десятой на третью позицию) и желудочно-кишечные заболевания (предположительно инфекционного происхождения). |