Apply writs of garnishment or writs of seizure and sale against a corporation in which the respondent/debtor is the sole shareholder or has a controlling interest or his/her immediate family controls the corporation; |
исполнять постановления судов о наложении ареста или постановления о наложении ареста и продажи имущества компании, единственным акционером которой является ответчик/должник либо в которой он располагает контрольным пакетом акций, либо которую контролируют его ближайшие родственники; |
The Special Rapporteur was physically present when, executing garnishment orders, a court bailiff and police removed furniture and equipment of the publication from its offices. |
Специальный докладчик присутствовал на месте событий, когда в порядке исполнения приказа суда о наложении ареста на имущество должника судебный пристав и полицейские вывозили из служебных помещений этого здания мебель и оборудование. |