I'm spending more time babysitting Danielle than I am worrying about my own garnish. | Я проводу больше времени нянчась с Даниэль Чем готовя свой собственный гарнир. |
We've got to get this chicken garnish going. | Нам нужно подать гарнир к курице. |
My grandmother hates garnish. | Моя бабушка ненавидит гарнир. |
Serve as a dip, garnish or appetizer. | Можно употреблять как апетитную закуску или гарнир. |
Dill pickles - nice in salad, garnish, sandwiches and pizza. | Знакомые и любимые как апетитная закуска, салат, гарнир. Подходящее для любого вкуса. |
Garnish with berries, pinneaple spear and lime shell. | Украсьте ягодами, ананасом, апельсином и обязательно кожурой лайма. |
Shake and strain over ice in an old-fashioned glass. Garnish with four squirts of canned whipped cream (about 3/4 inches high) at 3, 6, 9 and 12 o'clock positions. | Взбейте все ингредиенты в шейкере и процедите поверх льда в бокал олд-фешенед, украсьте четырьмя небольшими розочками взбитых сливок. |
Garnish with orange slice and maraschino cherry. | Украсьте долькой апельсина и мараскиновой вишенкой. |
Garnish with lemon twist and strawberry. | Украсьте полоской лимонной кожуры и ягодой клубники. |
Float overproof rum, garnish with maraschino cherry, piece of pineapple or lime, or orange and sugar powder. | Наслоите оченькрепкий ром Дамерара. Украсьте коктейль разноцветными мараскиновыми вишнями и кусочком ананаса (лайма, апельсина) наколотым на зубочистку, присыпте коктейль сахарной пудрой. |
That's a garnish, not something to eat. | Это украшение, а не еда. |
It's more than a garnish, Ryan. | Это больше, чем украшение, Райан. |
Wait, that's a garnish. | Стой, это же украшение. |
Salvatore 'The Maestro' Calabrese garnish some of creamy cocktail with ground-cherry. I think that is great idea. | Украшение сливочного коктейля физалисом я подсмотрел у одного из моих любимых барменов современности Сальваторе Калабрезе, он так украшает свой Road Runner, что ж, надо признать что это очень эффектное украшение. |
in my humble opinion, most appropriate garnish for Cosmopolitan cocktail is orange zest. | гарниш (украшение). Реально для Космополитана украшение имеет большое значение. |
Don't forget your garnish, okay? | Не забывай украшать коктейли. |
You can to garnish yours Mai Tai with orange wedge and maraschino cherry (flag) (as Jeffrey Morgenthaler), with lime shell and sprig of mint(as Trader Vic) or exotic flower. | Например, такой корифей барного дела, лично беседовавший с Трейдером Виком о Май Тай - Джефри Моргенталлер украшает свой, не сомневаюсь превосходный, Май Тай просто "флагом" - долькой апельсина и мараскиновой вишенкой. Другие источники рекомендуют украшать Май Тай гарденией. |
Garnish jointly held funds; | наложение ареста на совместно управляемые фонды; |
Garnish pension benefit credits. | наложение ареста на пенсионный фонд неплательщика. |