| The persons were to be deported for one month to the Haifa and Galilee regions. | Эти лица должны были быть высланы сроком на один месяц в районы Хайфы и Галилеи. |
| Historically, people traveled on or near this route for thousands of years from the coastal plain to reach the Galilee, and beyond it the Golan, Syria, Lebanon, and Jordan (see Via Maris). | Исторически, люди путешествовали по этой территории приблизительно по этому маршруту в течение тысяч лет, от прибрежной равнины достигая Галилеи, а за ней двигаясь в сторону Голан, Сирии, Ливана и Иордании (см. также Via Maris). |
| 49 Nevertheless, knowing it, and the women following it from Galilee, stood in the distance and looked at it. | 49 Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. |
| Herod landed at Ptolemais and began his campaign against Antigonus with the conquest of the Galilee, marched down the coast to take Jaffa and then relieved Masada, where his family was still holed up. | Ирод высадился в Акко и начал борьбу с Антигоном с целью завоевания Галилеи. провел соратников по побережью для взятия Яффы, после чего захватил Масаду, где находилась семья Ирода. |
| The Lebanese militia group Hezbollah resisted the treaty and 20 minutes prior to the ceremony launched mortar and rocket attacks against northern Galilee towns. | Группа ливанских боевиков «Хезболлы» в знак протеста против договора за 20 минут до начала церемонии подписания обстреляла населенные пункты северной Галилеи минометными снарядами и ракетами. |
| During and after the withdrawal around 10,000 Lebanese, mostly Maronites, fled into Galilee. | Во время и после вывода около 10000 ливанцев, в основном христиан-маронитов, бежали в Галилею. |
| Our forces took control of the centre of the country, the Galilee and the area stretching from the Negev to Eilat. | Наши силы взяли под контроль центральную часть страны, Галилею и район, простирающийся от Негева до Эйлата. |
| The Hasmonaean targums reached Galilee in the 2nd century, and were reworked into this Galilean dialect for local use. | Хасмонейские таргумы пришли в Галилею во II веке н. э. и были переработаны для местного использования на галилейском диалекте. |
| In 1110, 1112, and 1114 the city of Edessa was targeted; Galilee was invaded in 1113, and in 1111 and 1115 the Latin possessions east of the Orontes between Aleppo and Shaizar. | В 1110, 1112 и 1114 годах целью сельджуков была Эдесса, в 1113 году они захватили Галилею, а в 1111 и 1115 годах - франкские владения к востоку от Оронта, между Алеппо и Шайзаром. |
| Tell my brothers to got to Galilee. | Передай братьям моим, чтобы шли в Галилею. |
| In a result Syria after overthrow of dynasty Selevk's became the Roman province, and Armenia, Judea and Galilee is vassal Empires. | В итоге Сирия после свержения династии Селевкидов стала римской провинцией, а Армения, Иудея и Галилея - вассальными царствами. |
| On 18 July 2006, a rocket hit a hospital in Safed, northern Galilee, wounding eight people. | 18 июля 2006 года в результате попадания ракеты в больницу в Сафеде, Северная Галилея, получили ранение восемь человек. |
| This is Galilee, Judaea. | Это - Галилея, Иудея. |
| And if we begin from the beginning... "Galilee" was recorded in a far not easy way. | Если же начинать сначала... "Галилея" записана довольно непростым манером. |
| (a) Mirkam in the Galilee: A joint initiative of The Abraham Fund organization in collaboration with the Ministry of Education, local municipalities' leaders in the Beit Hekerem Valley and the "Delta Galilee" Company. | а) Миркам в Галилее: совместная инициатива Фонда Абрахама, организованная в сотрудничестве с министерством просвещения, руководителями местных муниципалитетов долины Бейт-Хекерем и компанией "Дельта Галилея". |
| At the start of World War II, colonists with German citizenship were rounded up by the British and sent, together with Italian and Hungarian enemy aliens, to internment camps in Waldheim and Bethlehem of Galilee. | В начале Второй мировой войны колонисты с германским гражданством были собраны британцами и вместе с гражданами неприятельских государств Италии и Венгрии отправлены в лагеря для интернированных в Вальдхайме и Вифлееме Галилейском. |
| The Hasmonaean targums reached Galilee in the 2nd century, and were reworked into this Galilean dialect for local use. | Хасмонейские таргумы пришли в Галилею во II веке н. э. и были переработаны для местного использования на галилейском диалекте. |
| The Galilee school accommodated 608 students in grades 10, 11 and 12. | В Галилейской школе в 10, 11 и 12 классах обучались 608 учащихся. |
| The Agency's only secondary school, the Galilee school in Burj el-Barajneh, accommodated 333 students in grades 11 to 13, exceeding its capacity of 300 and necessitating one of the 13 class sections to be accommodated in a nearby school building. | В единственной средней школе Агентства - Галилейской школе в Бурдж-эль-Бараджне - в 11-13-х классах обучалось 333 учащихся, что превышает ее вместимость (300 человек), в результате чего один из 13-х классов пришлось размещать в близлежащем школьном здании. |
| The Galilee, Bissan and Al-Aqsa schools' pass rate was 73.90 per cent for the official general secondary examination as opposed to the general result of 81.28 per cent in private and official schools. | В Галилейской, Биссанской и Аль-Аксакской школах проходной балл на официальных общих экзаменах по окончании средней школы набрали 73,90 процента учащихся по сравнению с общим результатом 81,28 процента в частных и государственных школах. |
| The Galilee school accommodated 478 students in grades 10, 11 and 12, exceeding its capacity of 300 and necessitating the operation of the school on a double shift basis pending the completion of new premises. | В Галилейской школе в 10-х, 11-х и 12-х классах обучались 478 учащихся, хотя она рассчитана на 300 учащихся, в результате чего до завершения строительства новых помещений заниматься приходилось в две смены. |
| The Galilee school's pass rate in the official general secondary examination was 88 per cent compared to the previous year's 82 per cent. | В Галилейской школе проходной балл на общих экзаменах по окончании средней школы набрали 88 процентов учащихся по сравнению с 82 процентами в предыдущем году. |