| Should have done this before they killed Galavant. | Нужно было это сделать до того, как они убили Галаванта. |
| You're little Valencian princess is leading Galavant right into my trap. | Твоя маленькая принцесса ведет Галаванта прямиком в мою ловушку. |
| If you don't bring me Galavant, I will kill them. | Не приведёшь Галаванта - их ждёт смерть. |
| 'Cause Galavant's map says we go right. | А карта Галаванта говорит, что направо. |
| If you marry Galavant, I have to pay for the whole wedding. | Если ты выйдешь замуж за Галаванта, мне придется оплачивать всю свадьбу. |
| You two have to help me escape and find Galavant. | Вы двое должны помочь мне сбежать и найти Галаванта. |
| There was no hero quite like Galavant | Не было ни одного героя, похожего на Галаванта |
| I swear, if I have to hear the name Galavant one more time. | Клянусь, если я еще хоть раз услышу имя Галаванта... |
| I'm sure once I kill Galavant in front of her, she'll change her tune. | Я уверен, однажды я убью Галаванта на ее глазах, и она изменит свой тон. |
| "Entering the property of sir Arnold Galavant." | "Собственность сира Арнольда Галаванта." |
| I will kill Galavant in front of the queen, surprise her with the jewel, and then finally bed the most delicate flower in the seven realms. | Убью Галаванта на глазах Королевы, удивлю ее камнем, а затем наконец предамся плотской любви с самым нежным цветком семи миров. |
| No one can stop it now but Galavant | Никто не остановит ее, кроме Галаванта |
| His hope, his pride, all sense of Galavant | Его надежду, его гордость, все чувства Галаванта |
| If we can't beat Galavant on his turf, we'll bring him to our own. | Если мы не можем побить Галаванта на его территории, мы заманим его на нашу территорию. |
| I'm desperate to find her and her true love, Galavant. | Я изо всех сил ищу её саму и её истинную любовь - Галаванта. |
| If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year... | Если вы поможете мне спасти мою любовь, ещё сотню лет о вас будут слагать песни это обещание Галаванта, самого любимого воина пяти королевств и лучшего мечника по версии журнала "Рыцарский удар"... |
| Honey, Galavant is gone. | Дорогая, Галаванта нет. |
| You see, you will bring me Galavant and the jewel or else you'll suffer the same fate... | Ты преведёшь Галаванта и отдашь камень или тебя постигнет участь... |
| I'm supposed to bring Galavant to the king when the barking of the hounds wakens the fairies in the evening so that they may begin their nocturnal dance. | Я должна привести Галаванта к королю, когда лай псов разбудит вечерних фей, и они запляшут в темноте. |
| I'm executing Galavant in 10 minutes. | Галаванта казнят через 10 минут. |