The fuze system shall be designed, produced and tested in a manner which assures the greatest possible performance reliability in all operational environments. |
Взрывательная система конструируется, производится и испытывается таким образом, чтобы обеспечивать максимально возможную эксплуатационную надежность по всем оперативным средам. |
The fuze system for hand emplaced munitions shall either self-destruct or auto-sterilise at the end of planned usage, at the end of the emplacement life, or upon system malfunction. |
Взрывательная система для боеприпасов ручной установки либо самоуничтожается, либо самонейтрализуется в конце запланированного применения, в конце срока эксплуатации по месту установки или при отказе системы. |
The fuze system shall be designed to not being capable of being armed manually. |
Взрывательная система конструируется таким образом, чтобы она не поддавалась ручной постановке на боевой взвод. |
The fuze system shall be designed to maintain the required degree of safety in credible accident situations and under all specified natural and induced environmental conditions in its life cycle. |
З. Взрывательная система конструируется для поддержания необходимой степени безопасности в достоверных аварийных ситуациях и по всем указанным естественным и техногенным условиям окружающей среды на протяжении ее жизненного цикла. |