The furore at home, anyway. |
Фурор дома, во всяком случае. |
The furore surrounding the outcome of the case led to a far-reaching and systematic review of Scottish criminal procedure. |
Фурор, произведённый исходом дела, привёл к далеко идущему и систематическому пересмотру шотландского уголовного процесса. |
So you can imagine the furore. |
Так вы можете произвести фурор. |
MacGregor quickly moved his family back to London, where the furore following the Poyais survivors' return had died down. |
Макгрегор быстро перевёз семью в Лондон, где фурор, вызванный возвращением переселенцев в Пояис, уже утих. |
Lack of acting on the stage, bad teamwork, extremely poor vocals, absence of contact with an audience - all of this by no means applies to Chorna Perlyna who made a furore right after their stage appearance. |
Неумение держаться на сцене, плохая сыгранность, откровенно плохое пение, отсутствие контакта с залом - всё это никак не относится к группе Чорна Перлина, которая сразу после появления на сцене устроила настоящий фурор. |